There is no restriction on public servants exercising the right to strike. |
Осуществление государственными служащими права на забастовку не ограничено. |
It called on Burundi to immediately and unconditionally release those arrested solely for exercising their right to freedom of expression. |
Она призвала Бурунди безотлагательно и безусловно освободить людей, арестованных исключительно за осуществление права на свободу выражения. |
Likewise, exercising the right to education in the context of a culture of peace should include efforts to promote education for peace. |
Аналогичным образом, осуществление права на образование в контексте культуры мира должно включать усилия по поощрению воспитания в духе мира. |
It would be inappropriate for the Committee to subordinate its decision-making power to a national body when the States parties have consented that the Committee would be exercising its decision-making power independent of the determinations of national bodies . |
Было бы странно, если бы осуществление предоставленных Комитету полномочий по принятию решений зависело от каких-либо национальных органов, поскольку государства-участники договорились о том, что Комитет будет осуществлять такие полномочия независимо от мнений национальных органов . |
Manner of exercising and monitoring constitutional guarantees |
Осуществление и мониторинг конституционных гарантий |