Английский - русский
Перевод слова Exercizing

Перевод exercizing с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Осуществление (примеров 274)
Consequently, the Council of State also declared void those acts made in exercising the so-called civil protection emergency powers. Впоследствии Государственный совет объявил утратившими силу и нормативные акты, принятые в осуществление так называемых чрезвычайных полномочий в отношении гражданской защиты.
The World Mission Foundation recognizes this epidemic and will work tirelessly to end efforts to control and prevent women from exercising their human rights and allow them to live with dignity. Фонд «Всемирная миссия» признает наличие этой эпидемии и будет неустанно добиваться того, чтобы прекратить попытки контролировать осуществление женщинами их прав человека и создавать препятствия для этого, а также дать им возможность жить в достойных условиях.
There are multiple ways of exercising self-determination, the implementation of which constitutes an important strategy to promote national and international stability and prevent ethnic or religious tensions from developing into breaches of local, regional or international peace. Существует много способов осуществления самоопределения, и это осуществление представляет собой важную стратегию содействия национальной и международной стабильности и недопущения того, чтобы этнические или религиозные трения вылились в нарушения локального, регионального или международного мира.
The brutalization of peoples under foreign occupation must be denounced as the worst form of terrorism, and the use of State power to prevent peoples struggling against such occupation from exercising their inalienable right to self-determination should be condemned. Жестокое обращение с народами, находящимися под иностранной оккупацией, подлежит осуждению в качестве наихудшей формы терроризма, а использование государственной власти для того, чтобы не допустить осуществление народами, борющимися против такой оккупации, своего неотъемлемого права на самоопределение, должно быть осуждено.
While combating impunity was of paramount importance, States were responsible for exercising jurisdiction over their officials if the latter were suspected of having committed unlawful acts and could also waive the immunity of such officials. При том что борьба с безнаказанностью имеет огромное значение, государства несут ответственность за осуществление юрисдикции в отношении своих должностных лиц, если последние подозреваются в совершении противоправных деяний, и могут также отказаться от иммунитета таких должностных лиц.
Больше примеров...