Английский - русский
Перевод слова Exercizing

Перевод exercizing с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Осуществление (примеров 274)
Exercising the right to choose a durable solution requires that different options (return, local integration, settlement elsewhere) are available. Осуществление права на выбор долгосрочного решения требует наличия разных вариантов (возвращение, местная интеграция, поселение где-либо еще).
The Committee also recommends that the State party take the necessary measures to guarantee that migrant workers may fully exercise their trade union rights both in law and in practice, and that they are protected from measures such as deportation for exercising these rights. Комитет рекомендует также государству-участнику принять необходимые меры, с тем чтобы гарантировать трудящимся-мигрантам возможность в полной мере осуществлять свои профсоюзные права как в правовой сфере, так и на практике, а также чтобы они были защищены от таких мер, как высылка, за осуществление своих прав.
Exercising legal capacity: measures to provide protection or access to support the exercise of legal capacity by older persons, related, for instance, to health treatment, property and inheritance, institutionalization and place of residence, are necessary. Осуществление правоспособности: необходимы меры по предоставлению защиты или поддержки при осуществлении пожилыми людьми своей правоспособности, например, в отношении медицинского обслуживания, имущества и наследования, помещения в специализированные патронажные учреждения и выбора места проживания.
No one had ever been or would ever be arrested or persecuted in Cuba for peacefully expressing opinions or exercising their right to freedom of association - rights that were enshrined in Cuba's Constitution and upheld by international law. Никто никогда не был и не может быть арестован или подвергнут преследованиям на Кубе за мирное выражение взглядов или осуществление своего права на свободу объединений - прав, закрепленных в Конституции Кубы и подкрепленных нормами международного права.
In the meantime, certain operational concepts have been advanced in rapid succession, such as exercising control of space and asserting superiority in outer space, and both the theory of the perfect war in outer space and the command structures for such a war are now firmly in А тем временем быстрой чередой выдвигаются определенные оперативные концепции, такие как "осуществление контроля над космосом" и "утверждение превосходства в космосе", а теперь уже и прочно сложилась доктрина идеальной войны в космическом пространстве, равно как и соответствующие командные структуры.
Больше примеров...