Non-assertion clauses stipulate that the parties to the agreement will not enforce their respective exclusionary rights against each other. |
Положения об отказе от правопритязаний предусматривают, что стороны соглашения не будут вводить в действие против друг друга свои соответствующие эксклюзивные права. |
It had both the inclusionary and the exclusionary elements of the scope of the draft articles. |
Проект имеет инклюзивные и эксклюзивные элементы сферы применения статей. |
(b) The inclusionary elements of draft article 2 and the exclusionary elements of draft article 18 offered the text of a legal definition of acts of terrorism suitable for a criminal law enforcement instrument, which the draft convention was intended to be. |
Ь) инклюзивные элементы проекта статьи 2 и эксклюзивные элементы проекта статьи 18 содержат правовое определение актов терроризма, подходящее для документа о принудительном применении уголовного права, которым и должен быть проект конвенции. |
The Coordinator had emphasized that it was in that spirit that draft article 18 of the draft comprehensive convention detailed the exclusionary provisions that applied to certain activities undertaken by the armed and military forces of a State. |
Координатор подчеркнул, что именно в таком духе в проекте статьи 18 проекта всеобъемлющей конвенции подробно рассматриваются эксклюзивные положения, которые применяются в отношении некоторых видов деятельности, осуществляемых вооруженными и военными силами того или иного государства. |