Английский - русский
Перевод слова Exclusionary
Вариант перевода Исключающих

Примеры в контексте "Exclusionary - Исключающих"

Примеры: Exclusionary - Исключающих
Examples of how to give disabled persons equal access to the justice system included the abolition of exclusionary laws and the implementation of procedural accommodation. Примерами обеспечения инвалидам равного доступа к системе правосудия являются отмена законов, исключающих инвалидов из жизни общества, и приспособление процедур к нуждам инвалидов.
The sooner we accept that any exclusionary option has no future, the sooner we will be able to focus our energy on drafting a representative, equitable and democratic formula for the very badly needed expansion in the number of members in the Security Council. Чем скорее мы поймем, что ни у одного из исключающих вариантов нет будущего, тем скорее мы сможем сосредоточить свои усилия на выработке представительной, равноправной и демократичной формулы столь необходимого расширения Совета Безопасности.
However, in promoting active ageing, a cautious route must be forged between the two extremes of exclusionary "ageism" and an activism that might unintentionally lead to too much demand on older persons. Однако при поощрении активной жизнедеятельности пожилых людей необходимо осторожно маневрировать между двумя крайностями исключающих друг друга понятий «старость» и активность, что может непреднамеренно привести к завышению требований, предъявляемых к пожилым людям.
This writer includes reservations of this kind among "exclusionary" reservations. Этот автор включил этот тип оговорок в категорию исключающих.
Since many causes of conflict, including inequality and exclusionary politics, have their roots in weak governance, measures to prevent conflict and its recurrence have a better chance of succeeding if they are accompanied by actions promoting effective, inclusive and legitimate governance. Поскольку многие причины конфликтов, включая неравенство и политику маргинализации, обусловлены слабостью систем управления, меры по предотвращению конфликтов и их повторения будут более эффективными, если они будут подкрепляться действиями, направленными на обеспечение эффективности и законности структур государственного управления, исключающих маргинализацию.