Sport is fun and excitement, joy and recreation. |
Спорт приносит удовольствие и вызывает энтузиазм, вселяет радость и дает отдых. |
You feel excitement and companionship when rich men you've never met put a ball through a net. |
Ты чувствуешь волнение и радость общения, когда богач, которого ты никогда не встречал, забрасывает мячик в сеть. |
The excitement of life was very much to see how you would look at me. |
Смыслом моей жизни было видеть радость в твоих глазах. |
And all of these things to me give such joy and excitement and wonder. |
И всё это приносит мне такую радость, волнение и удивление. |
I'd almost forgotten the excitement of not knowing... the delights of uncertainty. |
Я почти забыл как приятно ничего нет знать... радость неуверенности. |
We sense their joy and excitement, as we experienced 25 years ago. |
Мы понимаем их радость и волнение, поскольку испытывали те же самые чувства 25 лет тому назад. |
The baby gave Mr. Church a sense of purpose and excitement. |
Ребенок принес мистеру Черчу цель и радость жизни. |
I like joy, excitement, happiness, people looking at me like I know things. |
Мне нравится радость, восторг, счастье, когда люди смотрят на меня, как на всезнающую. |
Well, Mr. Lau I speak for the rest of the board and Mr. Wayne, in expressing our own excitement. |
Ну чтож Мистер Лю, Мы обсудим это с советом директоров, - а также с мистером Уэйном, выражающим нашу общую радость. |
Any excitement isn't good for him right now. |
Всё, что связано с возбуждением, радость или горе, в данный момент может навредить ему. |