Английский - русский
Перевод слова Excessive
Вариант перевода Чересчур

Примеры в контексте "Excessive - Чересчур"

Примеры: Excessive - Чересчур
Eoraha, cutting off their limbs is a bit too excessive. Государь, отрезать их конечности немного чересчур.
OK, that one was a little excessive. Ок, это было немного чересчур.
Eating all one's breakfast is excessive. Съесть весь завтрак - это чересчур.
Pollution, climate change and excessive tourism further add to the pressures associated with human activities. Дополнительное антропогенное давление создают загрязнение окружающей среды, изменение климата и чересчур интенсивный туризм.
Other delegations stressed that governmental subsidies were a real problem and called for action to eliminate those that artificially supported excessive fishing activity. Другие делегации подчеркивали, что реальной проблемой является государственное субсидирование, и призывали принять меры к искоренению субсидий, искусственно поддерживающих чересчур активную промысловую деятельность.
I mean, it seems a bit excessive, you know? В смысле, это немного чересчур, понимаешь?
Furthermore, there must not be excessive reliance on voluntary contributions to make up for shortfalls in assessed contributions for peacekeeping operations or political missions of the United Nations. К этому следует добавить, что не следует чересчур полагаться на добровольные взносы для восполнения дефицита долевых взносов на содержание операций по поддержанию мира или политических миссий Организации Объединенных Наций.
It was noted, for example, that the provision should avoid excessive formalism, because in cases of armed conflict it might be too cumbersome to require the belligerents to follow a formal notification procedure. Так, указывалось на то, что это положение не должно быть чересчур формальным, поскольку в случаях вооруженного конфликта может быть весьма обременительным требовать от воюющих сторон соблюдать формальную процедуру уведомления.
Apart from appropriate prudential regulation, greater consideration should be given to measures to better manage international capital mobility, such as international taxes or national capital controls, as a means of reducing the negative impact of excessive capital flows. Помимо надлежащего пруденциального регулирования больше внимания следует уделять мерам по более эффективному регулированию мобильности международного капитала, таким как международные налоги или национальные ограничения на движение капитала, в целях уменьшения негативного влияния чересчур интенсивных потоков капитала.
It's a little excessive, maybe, but I get it. (SCHOOL BELL RINGING) Возможно, это немного чересчур, но я его понимаю...
No, it seemed excessive, but that doesn't mean it didn't happen. Нет, это звучало чересчур, но это не значило, что такого не может быть.
Climate change is already a clear and present danger whose consequences are being felt in many parts of the world in the form of more frequent and severe droughts and excessive rainfall; its effects are compounding the other crises. Изменение климата уже сейчас представляет собой очевидную угрозу, и его последствия начинают ощущаться во многих регионах мира в форме более частых и интенсивных засух и чересчур сильных дождей; последствия этого процесса усугубляют остальные кризисы.
Then six blows to the head seems a little excessive, don't you think? В таком случае, 6 ударов в голову - это немного чересчур, вам не кажется?
That's too... that's excessive. Это слишком... это чересчур.
Shooting him seems excessive. Застрелить его - это чересчур.
The under-funding of the structural adjustment programmes by the international community had impeded reform efforts in LDCs while imposing excessive levels of austerity on the poor. Недостаточное финансирование международным сообществом программ структурной перестройки блокирует усилия НРС в области реформ и, заставляя их принимать чересчур жесткие меры экономии, создает тяжелое бремя для бедных слоев населения.
In 92 AD, the Roman emperor Domitian attempted to curb excessive growth of grapevines and encourage grain cultivation instead, but there was major popular backlash against this effort, and it was abandoned. В 92 н. э. римский император Домициан пытался обуздать чересчур активное распространение виноградника, при этом стимулируя распространение зерновых, на что последовала бурная реакция протеста со стороны населения, в связи с чем он отказался от задуманного.
A weapon seems excessive in response to humiliation. Оружие как ответ на унижение, по-моему, уже чересчур.
Even you have to admit this is excessive. Даже тебе придется признать, что это уж чересчур.
However, they expressed concern at what appeared to be excessive emphasis on directing female employment towards industrial occupations in export-processing zones and in the private sector. Тем не менее эксперты высказали обеспокоенность по поводу того, что, по-видимому, чересчур много внимания уделяется обеспечению занятости женщин на промышленных предприятиях в особых экспортных зонах и в частном секторе.
However, insofar as the Court refers exclusively to the specific provisions of article 57 of the European Convention, it might be excessive to draw overly categorical conclusions. Однако, поскольку Суд ссылается исключительно на специальные положения статьи 57 Европейской конвенции, было бы, видимо, чрезмерным делать чересчур категоричные выводы.
It's a bit excessive, isn't it, all this security? Как-то всё чересчур преувеличенно, со всей этой охраной.
Now, am I wrong, or is that excessive? Я ошибаюсь, или это уже чересчур?
However, if the evidence collected in the case was excessive, a summary could be provided to the reviewing body, which would have the right to request further information as needed. При этом, если объем собранных по делу доказательств чересчур велик, можно было бы предусмотреть резюме, представляемое рассматривающему органу, который будет вправе запрашивать в случае необходимости дополнительную информацию.
With the advent of the Internet, the idea of a partnership becomes all the more important in view of the need to avoid excessive fragmentation of information across too many websites. В эпоху Интернета идея партнерства приобретает еще более важное значение, поскольку необходимо избегать чрезмерного "распыления" информации между чересчур большим числом веб-сайтов.