| I just got to lock down the reactor for the evening. | Только перекрою реактор на ночь. |
| They spent the evening in the cells. | Они провели ночь за решёткой. |
| Don't stay out all evening. | И не болтайся всю ночь. |
| It's the best way to get through the evening. | Это лучший способ пережить ночь. |
| It marks midsummer and the beginning of summer vacation, and is often celebrated by lighting bonfires the evening before. | Этот день является началом летних каникул и обычно встречается зажжением костров в ночь накануне. |
| The Lycan horde scattered to the wind... in a single evening of flame and retribution. | Орда лайконов развеялась по ветру всего за одну ночь огня и отчаяния. |
| Group guide system and Saturday evening opening hours began on July 1, 2007. | Открытие 1 июля 2007 г. системы мультимедийного гида-путеводителя по всей экспозиции и Субботняя ночь открытых дверей. |
| This very special evening will commence with a cocktail reception and continue with performance of Die Fledermaus (J. Strauss). | В эту ночь один из самых красивых театров Праги приглашает своих гостей на представление оперы И. Штрауса «ЛЕТУЧАЯ МЫШЬ». |
| I wished, on this splendid evening, to speak with those from the hereafter. | А я желал бы теперь, в эту прекрасную ночь, побеседовать с загробными жителями. |
| Could you please house us this evening? | Могли бы мы остаться у вас на ночь? |
| [Violetta] Flora, my dear friends... you bring new life... and splendor to the evening. | Флора, друг мой... ночь вся наша, и нам много веселья сулит, пусть для пира наполнится чаша! |
| This Saturday evening is our Casino Night. | Этот субботний вечер- Наша Ночь Казино. |
| That night you were feeling poorly and Vagn was here all evening. | В ту ночь вы чувствовали себя плохо и Вагн был здесь весь вечер. |
| | night morning day evening 31 1 | ... | | ночь утро день вечер 31 1 | ... |
| The other evening you made me sneeze all night! Slowly. | В прошлый раз, когда ты приготовил мне ванну, я чихала всю ночь. |
| I spent a wonderful evening and night. | Это был чудный вечер, чудная ночь. |
| You told my colleague that he was at home all evening and all night with the children. | Вы сказали моему коллеге, что он был дома весь вечер и всю ночь с детьми. |
| It was a warm June evening in 1752, the night of my fateful kite flight. | Это был теплый вечер июня 1752 ночь полета моего бумажного змея. |
| I was planning to spend the evening here. | Так что ЭТУ ночь я намерен провести здесь. |
| Because he was disgusted with my body that first evening. | В первую же нашу ночь он счёл моё тело отвратительным. |
| Now, Monday evening, the night of Margaret's murder, | Итак, вечер понедельника, в ночь, когда убили Маргарет, |
| I'm assuming the evening went well, or you wouldn't have ended it with a good-night kiss. | Делаю вывод, что вечер прошел хорошо, или ты бы не закончила его хорошим поцелуем на ночь. |
| It's time you come clean on what happened the evening of June 24, 1947, the night you disappeared. | Пришло время пролить свет на то, что случилось вечером 24 июня 1947 года, в ночь вашего исчезновения. |
| Since then I have worked night and day I've slept a little (6-12 clock) to the evening once again fit for work. | С тех пор я работал день и ночь я спал несколько (6-12 часов) к вечеру вновь подходят для работы. |
| Look, we could keep fighting and let it ruin our night, or-or we can stop and try to salvage the evening. | Смотри, мы могли бы продолжать ссору и пусть это разрушит нашу ночь, или-или мы можем остановиться и попытаться спасти вечер. |