I just got to lock down the reactor for the evening. |
Только перекрою реактор на ночь. |
They spent the evening in the cells. |
Они провели ночь за решёткой. |
Don't stay out all evening. |
И не болтайся всю ночь. |
It's the best way to get through the evening. |
Это лучший способ пережить ночь. |
It marks midsummer and the beginning of summer vacation, and is often celebrated by lighting bonfires the evening before. |
Этот день является началом летних каникул и обычно встречается зажжением костров в ночь накануне. |
The Lycan horde scattered to the wind... in a single evening of flame and retribution. |
Орда лайконов развеялась по ветру всего за одну ночь огня и отчаяния. |
Group guide system and Saturday evening opening hours began on July 1, 2007. |
Открытие 1 июля 2007 г. системы мультимедийного гида-путеводителя по всей экспозиции и Субботняя ночь открытых дверей. |
This very special evening will commence with a cocktail reception and continue with performance of Die Fledermaus (J. Strauss). |
В эту ночь один из самых красивых театров Праги приглашает своих гостей на представление оперы И. Штрауса «ЛЕТУЧАЯ МЫШЬ». |
I wished, on this splendid evening, to speak with those from the hereafter. |
А я желал бы теперь, в эту прекрасную ночь, побеседовать с загробными жителями. |
Could you please house us this evening? |
Могли бы мы остаться у вас на ночь? |
[Violetta] Flora, my dear friends... you bring new life... and splendor to the evening. |
Флора, друг мой... ночь вся наша, и нам много веселья сулит, пусть для пира наполнится чаша! |
This Saturday evening is our Casino Night. |
Этот субботний вечер- Наша Ночь Казино. |
That night you were feeling poorly and Vagn was here all evening. |
В ту ночь вы чувствовали себя плохо и Вагн был здесь весь вечер. |
| night morning day evening 31 1 | ... |
| ночь утро день вечер 31 1 | ... |
The other evening you made me sneeze all night! Slowly. |
В прошлый раз, когда ты приготовил мне ванну, я чихала всю ночь. |
I spent a wonderful evening and night. |
Это был чудный вечер, чудная ночь. |
You told my colleague that he was at home all evening and all night with the children. |
Вы сказали моему коллеге, что он был дома весь вечер и всю ночь с детьми. |
It was a warm June evening in 1752, the night of my fateful kite flight. |
Это был теплый вечер июня 1752 ночь полета моего бумажного змея. |
I was planning to spend the evening here. |
Так что ЭТУ ночь я намерен провести здесь. |
Because he was disgusted with my body that first evening. |
В первую же нашу ночь он счёл моё тело отвратительным. |
Now, Monday evening, the night of Margaret's murder, |
Итак, вечер понедельника, в ночь, когда убили Маргарет, |
I'm assuming the evening went well, or you wouldn't have ended it with a good-night kiss. |
Делаю вывод, что вечер прошел хорошо, или ты бы не закончила его хорошим поцелуем на ночь. |
It's time you come clean on what happened the evening of June 24, 1947, the night you disappeared. |
Пришло время пролить свет на то, что случилось вечером 24 июня 1947 года, в ночь вашего исчезновения. |
Since then I have worked night and day I've slept a little (6-12 clock) to the evening once again fit for work. |
С тех пор я работал день и ночь я спал несколько (6-12 часов) к вечеру вновь подходят для работы. |
Look, we could keep fighting and let it ruin our night, or-or we can stop and try to salvage the evening. |
Смотри, мы могли бы продолжать ссору и пусть это разрушит нашу ночь, или-или мы можем остановиться и попытаться спасти вечер. |