At your fingertips or remain here and rule over the living dead for the rest of eternity. |
Или оставайся и вечно правь этими живыми мертвецами. |
In the glow of those twinkling lights We shall love through eternity |
В свете этих мерцающих огней мы будем любить вечно. |
For all the advantages zombie-ism gives him, Nothing is worth an eternity of eating brains. |
Какое бы преимущество не давал ему его зомбизм, это не стоит того, чтобы вечно есть мозги. |
If he touches anything other than the door and 10 and 2 on the wheel, I'll personally visit his nightmares for all of eternity. |
Передай ему, что если он тронет что-нибудь кроме двери и руля, то я буду являться ему в ночных кошмарах вечно. |
Experts do actually say that even though diamonds may lose their value, that diamond-style earrings stay exactly the same for all of eternity. |
Эксперты, на самом деле, говорят, что если бриллианты могут потерять свою ценность, то подделки под бриллианты будут цениться так же вечно. |
His Dona Ana, his centerfold,... was she... waiting all eternity on the beach for him to return, as they'd promised each other? |
Его Донна Анна, девушка с фото, ждала ли она его вечно, как они пообещали друг другу? |
May the soil of Nigeria and that of Africa, which President Yar' Adua so loved and served, cover him ever so lightly, and may his soul rest in peace in the eternity of the divine kingdom. |
Пусть же земля Нигерии и Африки, которую президент Яр'Адуа так любил и которой столь преданно служил, будет ему пухом, пусть его душа вечно покоится в мире в царстве Всевышнего. |
Bootstrap Bill, you're a liar and you will spend an eternity on this ship. |
Прихлоп Билл, ты солгал, и будешь вечно служить на корабле. |
The thought of eternity on earth, trapped in a dark box, surrounded by rotting flesh, forever. |
Мысль провести загробную жизнь, закрытым в темном ящике, окруженным гниющей плотью, вечно. |
That rings in her ear for all of eternity, granting you... Immortality. |
Которая вечно звенит у неё в ушах, наделяя тебя... бессмертием. |
Every movement I make, every kiss I give you, seems to be building to an eternity. |
Каждое движение я делаю, каждый поцелуй я даю тебе кажется это продлится вечно. |
May His great name be blessed forever and to all eternity |
ДА БУДЕТ ВЕЛИКОЕ ИМЯ ЕГО БЛАГОСЛОВЕННО ВЕЧНО, ВО ВЕКИ ВЕКОВ! |
We will live for eternity, and so will your child. |
Нет, мы будем вечно жить, и твой ребенок тоже. |
Let us raise our wine to those gallant and extraordinary men we have lost, but who will be remembered for eternity. |
Поднимем чаши за тех, храбрых и замечательных людей, которых мы потеряли, но память о которых, будет жить вечно. |
No, it is those who turn away from the teachings of the Lord who will spend eternity in the fiery lake. |
Нет, к тем, кто отвернулся от учения Божьего, кто будет вечно гореть в озере огненном. |
And it'll bother me always, from here to eternity. |
И так будет вечно - сегодня и всегда! |
Want to have been done yesterday or to take a eternity? |
Вы хотите, чтоб Колизей открылся вчера или чтоб простоял вечно? |
Sail the seas for eternity. |
И вечно бороздить моря. |
where they'll burn for eternity! |
где им пристало вечно гореть! |
Who wants to be 63 throughout eternity? |
Вечно 63 - это многовато. |
She will spend eternity playing that out. |
И ей вечно играты в эту глупую игру. |
I forgot myself and I will have to live with the things that we've done for an eternity. |
Мой разум помутился, и теперь мне вечно придётся помнить о том, что мы натворили. |
She's cursed to spend eternity in misery... hunting the living like a wild animal. |
Она обречена вечно скитаться по земле... и охотиться на живых людей, как дикое животное. |
And then came the Tower of Babel and thousands of languages were unleashed upon the planet, and we were all doomed to crawl on its surface for eternity, misunderstanding each other. |
А потом была Вавилонская Башня и на планете воцарились тысячи языков, и мы осуждены вечно ползать по земле, не понимая друг друга. |
I'd like to wander around with you in eternity, torn back and forth between the seas |
Я бы не против вечно скитаться с тобой, бороздя моря вдоль и поперёк. |