| If you take me now, you will live an eternity knowing that I'm not truly yours. | Если ты заберешь меня сейчас ты будешь жить вечно, зная, что я не твоя. |
| My only solace is in knowing that gram was a cruel and unforgiving woman, and her ghost will haunt you for eternity. | Мое единственное утешение в том, что я знаю "ба" была жестокой и злопамятной женщиной, и ее призрак будет преследовать вас вечно. |
| She confesses to being attracted to him, and the demon threatens to make her suffer eternity as an old woman. | Она признается в том, что ее что-то привлекает, и демон угрожает заставить ее страдать вечно. |
| and we shall sleep together for eternity. | И мы будем вечно спать вместе. |
| They say if you ride a gondola under the Bridge of Sighs, you're together for eternity. | Говорят, если проплыть в любимым на гондоле под Мостом Вздохов, вы будете вместе вечно. |
| Spend eternity with two right arms? | Быть вечно с двумя правыми руками. |
| You know, lady, this is a day at the beach compared to Wynonna Earp on my case for eternity over any beans I spill. | Знаешь, леди, это просто день на пляже по сравнению с тем, как Вайнона достает меня вечно стоит только о чем-то проговориться. |
| Because he had shown that human beings are really just self-replicating machines, like computers, whose function is to transmit a vital code across time that will live throughout eternity. | Потому что он доказал, что люди на самом деле всего лишь самореплицирующиеся машины, вроде компьютеров, чья функция передавать код жизни через время, чтобы он мог существовать вечно. |
| The original verse referred to eunuchs who, although they could not have children, could still live for eternity with the Lord. | В оригинале этот стих относится к евнухам, которые, хотя и не могут иметь детей, могут, тем не менее, вечно жить с Богом. |
| Refuse, and your soul, like your flesh, will rot for eternity. | Иначе твоя душа, как и твоя плоть, будет гнить вечно. |
| What, do you think your body would just be Floating around in space for eternity, "2001" style? | Что, ты думаешь, твоё тело просто будет вечно плавать в космосе, как в фильме "Космическая одиссея"? |
| You were so close to experiencing the rapture, known only to those who will be serving our lord for eternity while all the others perish. | ты был так близок, чтоб испытать экстаз, зная только тех, кто будет служить нашему лорду вечно в то время как остальные погибнут. |
| No longer: "Forever" and "For eternity". | А не как всегда: "с давних пор" и "вечно" |
| "Forever" and "For eternity". | "с давних пор" и "вечно" |
| I hope some part of you is still alive somewhere, and that you'll suffer for eternity! | Я надеюсь, что частичка тебя до сих пор живет где то рядом, и ты будешь страдать вечно! |
| Fourthly, since permanent members cannot be removed, except by their own agreement - a most unlikely occurrence - the new permanent members would, in principle, sit on the Council for eternity, impervious to changes in the world or in their own fortunes. | В-четвертых, если постоянных членов нельзя заменить, за исключением получения на то их согласия - наиболее невероятная ситуация, - то и новые постоянные члены будут вечно заседать в Совете, вне зависимости от изменений в мире или же в их собственной судьбе. |
| And so, in the meantime, we have to hold our breath and hope that your love lasts for eternity | И что, нам пока затаить дыхание и надеяться, что ваша любовь будет длиться вечно? |
| Do you realize that if we don't fix you, you will burn in a lake of fire for eternity? | Ты понимаешь, что, если мы не исправим тебя, ты будешь гореть в море огня вечно? |
| And you will sail the seas for eternity. | И будет вечно бороздить моря. |
| Let them rot together for eternity! | Пусть они гниют тут вечно! |
| Lucifer shall devour you for eternity! | Люцифер должен пожрать тебя вечно! |
| We will live together in eternity. | Мы будем вместе вечно. |
| Then On Demand for eternity. | Или, по желанию, вечно. |
| I don't have an eternity here. | Не хочу обсуждать это вечно. |
| And you will spend eternity in the fires of hell! | Гореть тебе вечно в аду! |