If you take me now, you will live an eternity knowing that I'm not truly yours. |
Если ты заберешь меня сейчас ты будешь жить вечно, зная, что я не твоя. |
My only solace is in knowing that gram was a cruel and unforgiving woman, and her ghost will haunt you for eternity. |
Мое единственное утешение в том, что я знаю "ба" была жестокой и злопамятной женщиной, и ее призрак будет преследовать вас вечно. |
She confesses to being attracted to him, and the demon threatens to make her suffer eternity as an old woman. |
Она признается в том, что ее что-то привлекает, и демон угрожает заставить ее страдать вечно. |
and we shall sleep together for eternity. |
И мы будем вечно спать вместе. |
They say if you ride a gondola under the Bridge of Sighs, you're together for eternity. |
Говорят, если проплыть в любимым на гондоле под Мостом Вздохов, вы будете вместе вечно. |
Spend eternity with two right arms? |
Быть вечно с двумя правыми руками. |
You know, lady, this is a day at the beach compared to Wynonna Earp on my case for eternity over any beans I spill. |
Знаешь, леди, это просто день на пляже по сравнению с тем, как Вайнона достает меня вечно стоит только о чем-то проговориться. |
Because he had shown that human beings are really just self-replicating machines, like computers, whose function is to transmit a vital code across time that will live throughout eternity. |
Потому что он доказал, что люди на самом деле всего лишь самореплицирующиеся машины, вроде компьютеров, чья функция передавать код жизни через время, чтобы он мог существовать вечно. |
The original verse referred to eunuchs who, although they could not have children, could still live for eternity with the Lord. |
В оригинале этот стих относится к евнухам, которые, хотя и не могут иметь детей, могут, тем не менее, вечно жить с Богом. |
Refuse, and your soul, like your flesh, will rot for eternity. |
Иначе твоя душа, как и твоя плоть, будет гнить вечно. |
What, do you think your body would just be Floating around in space for eternity, "2001" style? |
Что, ты думаешь, твоё тело просто будет вечно плавать в космосе, как в фильме "Космическая одиссея"? |
You were so close to experiencing the rapture, known only to those who will be serving our lord for eternity while all the others perish. |
ты был так близок, чтоб испытать экстаз, зная только тех, кто будет служить нашему лорду вечно в то время как остальные погибнут. |
No longer: "Forever" and "For eternity". |
А не как всегда: "с давних пор" и "вечно" |
"Forever" and "For eternity". |
"с давних пор" и "вечно" |
I hope some part of you is still alive somewhere, and that you'll suffer for eternity! |
Я надеюсь, что частичка тебя до сих пор живет где то рядом, и ты будешь страдать вечно! |
Fourthly, since permanent members cannot be removed, except by their own agreement - a most unlikely occurrence - the new permanent members would, in principle, sit on the Council for eternity, impervious to changes in the world or in their own fortunes. |
В-четвертых, если постоянных членов нельзя заменить, за исключением получения на то их согласия - наиболее невероятная ситуация, - то и новые постоянные члены будут вечно заседать в Совете, вне зависимости от изменений в мире или же в их собственной судьбе. |
And so, in the meantime, we have to hold our breath and hope that your love lasts for eternity |
И что, нам пока затаить дыхание и надеяться, что ваша любовь будет длиться вечно? |
Do you realize that if we don't fix you, you will burn in a lake of fire for eternity? |
Ты понимаешь, что, если мы не исправим тебя, ты будешь гореть в море огня вечно? |
And you will sail the seas for eternity. |
И будет вечно бороздить моря. |
Let them rot together for eternity! |
Пусть они гниют тут вечно! |
Lucifer shall devour you for eternity! |
Люцифер должен пожрать тебя вечно! |
We will live together in eternity. |
Мы будем вместе вечно. |
Then On Demand for eternity. |
Или, по желанию, вечно. |
I don't have an eternity here. |
Не хочу обсуждать это вечно. |
And you will spend eternity in the fires of hell! |
Гореть тебе вечно в аду! |