| Industrial espionage, to start with. | Промышленный шпионаж, начнем с него. |
| You're under arrest for espionage and terrorism. | Ты арестована за шпионаж и терроризм. |
| He currently has no allegiances and is wanted for espionage on four continents. | На сегодня не числится ни в одной разведслужбе и разыскивается за шпионаж на четырех континентах. |
| Shi and Boursicot were each convicted of espionage in 1986 and sentenced to six years in prison. | В 1986 году Ши и Бурсико были приговорены к 6 годам заключения за шпионаж. |
| The charges filed by the US justice department include espionage and theft of government property. | Обвинения, предъявленные Министерством юстиции США, включают шпионаж и кражу государственной собственности. |
| And if I don't talk... I put you away for espionage. | Если не расскажу... я посажу тебя за шпионаж. |
| And corporate espionage is the perfect cover. | А корпоративный шпионаж - идеальное прикрытие. |
| It's my first ClosetCon as C.E.O., and I am dealing with corporate espionage. | Это мой первый Шкаф-Кон в роли генерального директора, а у меня тут корпоративный шпионаж. |
| Wesley Connors was caught and tried for espionage by the Iranians. | Иранцы поймали Уэсли Коннорса и осудили за шпионаж. |
| Treason, international espionage, massive destruction of civic property. | Измена, международный шпионаж, разрушение муниципальных зданий. |
| If they don't go down for smuggling, we've got them on espionage and conspiracy. | Если они не сядут за контрабанду, мы возьмём их за шпионаж и тайный сговор. |
| He's here because espionage doesn't fall in the jurisdiction of the NYPD. | Он здесь, потому что шпионаж не подпадает под юрисдикцию полиции. |
| Sabotage, espionage, unauthorized entry, burglary. | Саботаж, шпионаж, незаконное вторжение, кража. |
| Every day, the United States is conducting aerial espionage against the Democratic People's Republic of Korea. | Соединенные Штаты постоянно осуществляют воздушный шпионаж против Корейской Народно-Демократической Республики. |
| The offences imputed to him were "counter-revolutionary propaganda, inflammatory delusion and espionage". | Ему вменялось в вину совершение таких преступлений, как "контрреволюционная пропаганда, распространение клеветнических измышлений и шпионаж". |
| Just like I was set up for that espionage charge in 2002. | Так же, как меня подставили за шпионаж в 2002 году. |
| So we cross-referenced prominent members against acts of corporate espionage committed against their former companies. | Так что мы проверили видных членов на корпоративный шпионаж, совершенный против их бывших компаний. |
| Economic espionage is practised against Cuba to hamper our trade operations and prevent the rescheduling of our foreign debt. | В отношении Кубы осуществляется экономический шпионаж, направленный на подрыв наших экономических операций и предотвращение изменения сроков выплаты нашей иностранной задолженности. |
| There must be legally binding assurances that espionage and human intelligence will be expressly excluded from the purview of NTMs. | Надо иметь юридически связывающие гарантии того, что из сферы действия НТС будут прямо исключены шпионаж и агентурная разведка. |
| Articles 329 and 328 of the Criminal Code punish, respectively, the disclosure of political secrets and espionage. | Статьями 329 и 328 Уголовного кодекса предусмотрено наказание, соответственно, за предание огласке политических секретов и шпионаж. |
| For example, the Crimes Act 1914 creates offences such as treason, treachery, sabotage, sedition and espionage. | Так, например, Законом о преступлениях 1914 года устанавливается уголовная ответственность за такие преступления, как измена, предательство, диверсия, призыв к мятежу и шпионаж. |
| Only serious crimes against the State, such as terrorism, espionage and treason, fall within the jurisdiction of this Ministry. | Юрисдикция этого министерства распространяется только на такие тяжкие преступления против государства, как терроризм, шпионаж и измена. |
| Article 77: The acts described in the preceding article shall be characterized as espionage if perpetrated by a foreigner. | Статья 77: совершение нарушений, перечисленных в предыдущей статье, иностранными гражданами квалифицируется как шпионаж. |
| Examples of this type of situation include espionage, acts of sabotage, kidnapping, etc. | Примеры такого рода ситуации - шпионаж, диверсионная деятельность, похищения людей и т.п. |
| And corporate espionage is the perfect cover. | А корпоративный шпионаж - отличное прикрытие. |