| Then we can add several felony counts, including espionage. | Тогда мы сможем добавить несколько обвинений в тяжких преступлениях, включая шпионаж. |
| I mean, Bolivian embassies and international espionage. | Я имею в виду, боливийское посольство и международный шпионаж. |
| Because despite their annual budget, corporate espionage is wildly illegal. | Потому что неважно, какой у них годовой бюджет, корпоротивный шпионаж незаконен. |
| Motives range from political and industrial espionage, cybercrime, disruption or control of networks or denial of service. | Среди причин следует указать как политический, так и промышленный шпионаж, кибернетическую преступность, намерение срыва или контроля за деятельностью сетей или отказ в получении обслуживания. |
| Like I told you, man, this is old-school espionage. | Я же тебе говорил мой милый. Шпионаж - старая школа. |
| Call it espionage, covert ops, whatever you like. | Называйте это шпионаж, специальные операции, как вам больше нравится. |
| Just hard to do espionage when you're calling mummy all the time. | Просто трудно сделать шпионаж когда ты звонишь мамочке всё время. |
| This is politics now, not espionage. | Это политика, а не шпионаж. |
| Timothy Croftin Perkal, Canadian, wanted in Canada, U.S., and Great Britain for espionage. | Тимоти Крофтин Пёркал, канадец, разыскивается в Канаде, Штатах и Великобритании за шпионаж. |
| Yes, I imagine espionage was a much safer choice, Mr. Reese. | Да, я думаю, шпионаж был бы более безопасным выбором, мистер Риз. |
| Look, that was industrial espionage, pure and simple. | Это был промышленный шпионаж в чистом виде. |
| A penalty for corporate espionage must be levied. | Должно быть назначено наказание за корпоративный шпионаж. |
| Lawrence Turner you're under arrest for espionage. | Лоуренс Тернер... вы арестованы за шпионаж. |
| Ms. Jacobs is a top executive in a billion-dollar business where corporate espionage is rampant. | Мисс Джекобс топ менеждер много миллиардного бизнеса где процветает корпоративный шпионаж. |
| Three days after a conversation in October, 2013, a British aid worker, stationed in Tehran, was arrested for espionage. | Через З дня после разговора в октябре 2013 года британский сотрудник гуманитарной миссии в Тегеране был арестован за шпионаж. |
| Subversion and espionage are expressly forbidden by the treaty of peace between our two empires. | Диверсия и шпионаж запрещены мирным договором между нашими империями. |
| So, yes, I would like to amend the charge to economic espionage. | Так что, да, я бы хотел заменить обвинение на экономический шпионаж. |
| Smuggling, extortion, human trafficking, espionage. | Контрабанда, вымогательство, торговля людьми, шпионаж. |
| Ashley has to be taken into custody for espionage, annie. | Эшли должна быть арестована за шпионаж, Энни. |
| Each discovery, every war, the rise and fall of empires, all turned on cartographic espionage. | Каждое открытие, каждая война, взлет и падение империй, все включает картографический шпионаж. |
| The distribution of publications was said to amount to "espionage". | Распространение литературы расценивалось как "шпионаж". |
| Diplomacy has been reworked to include espionage, foreign embassies, and new types of city-states (religious and mercantile). | Дипломатия игры переработана и теперь включает в себя шпионаж, посольства и новые типы городов-государств: религиозные и торговые. |
| On 29 June 2015, WikiLeaks published more NSA top secrets intercepts regarding France, detailing an economic espionage against French companies and associations. | 29 июня 2015 года WikiLeaks опубликовал ещё ряд секретных документов АНБ относительно Франции, в котором подробно описан экономический шпионаж против французских компаний и ассоциаций. |
| What a tortured, twisted business this espionage is. | Какое изощрённое, хитрое дело - этот шпионаж. |
| Security intelligence pertains to national security threats (e.g., terrorism, espionage). | Разведка и безопасность связаны с угрозами национальной безопасности (например, терроризм, шпионаж). |