Английский - русский
Перевод слова Espionage
Вариант перевода Шпионаж

Примеры в контексте "Espionage - Шпионаж"

Примеры: Espionage - Шпионаж
Then we can add several felony counts, including espionage. Тогда мы сможем добавить несколько обвинений в тяжких преступлениях, включая шпионаж.
I mean, Bolivian embassies and international espionage. Я имею в виду, боливийское посольство и международный шпионаж.
Because despite their annual budget, corporate espionage is wildly illegal. Потому что неважно, какой у них годовой бюджет, корпоротивный шпионаж незаконен.
Motives range from political and industrial espionage, cybercrime, disruption or control of networks or denial of service. Среди причин следует указать как политический, так и промышленный шпионаж, кибернетическую преступность, намерение срыва или контроля за деятельностью сетей или отказ в получении обслуживания.
Like I told you, man, this is old-school espionage. Я же тебе говорил мой милый. Шпионаж - старая школа.
Call it espionage, covert ops, whatever you like. Называйте это шпионаж, специальные операции, как вам больше нравится.
Just hard to do espionage when you're calling mummy all the time. Просто трудно сделать шпионаж когда ты звонишь мамочке всё время.
This is politics now, not espionage. Это политика, а не шпионаж.
Timothy Croftin Perkal, Canadian, wanted in Canada, U.S., and Great Britain for espionage. Тимоти Крофтин Пёркал, канадец, разыскивается в Канаде, Штатах и Великобритании за шпионаж.
Yes, I imagine espionage was a much safer choice, Mr. Reese. Да, я думаю, шпионаж был бы более безопасным выбором, мистер Риз.
Look, that was industrial espionage, pure and simple. Это был промышленный шпионаж в чистом виде.
A penalty for corporate espionage must be levied. Должно быть назначено наказание за корпоративный шпионаж.
Lawrence Turner you're under arrest for espionage. Лоуренс Тернер... вы арестованы за шпионаж.
Ms. Jacobs is a top executive in a billion-dollar business where corporate espionage is rampant. Мисс Джекобс топ менеждер много миллиардного бизнеса где процветает корпоративный шпионаж.
Three days after a conversation in October, 2013, a British aid worker, stationed in Tehran, was arrested for espionage. Через З дня после разговора в октябре 2013 года британский сотрудник гуманитарной миссии в Тегеране был арестован за шпионаж.
Subversion and espionage are expressly forbidden by the treaty of peace between our two empires. Диверсия и шпионаж запрещены мирным договором между нашими империями.
So, yes, I would like to amend the charge to economic espionage. Так что, да, я бы хотел заменить обвинение на экономический шпионаж.
Smuggling, extortion, human trafficking, espionage. Контрабанда, вымогательство, торговля людьми, шпионаж.
Ashley has to be taken into custody for espionage, annie. Эшли должна быть арестована за шпионаж, Энни.
Each discovery, every war, the rise and fall of empires, all turned on cartographic espionage. Каждое открытие, каждая война, взлет и падение империй, все включает картографический шпионаж.
The distribution of publications was said to amount to "espionage". Распространение литературы расценивалось как "шпионаж".
Diplomacy has been reworked to include espionage, foreign embassies, and new types of city-states (religious and mercantile). Дипломатия игры переработана и теперь включает в себя шпионаж, посольства и новые типы городов-государств: религиозные и торговые.
On 29 June 2015, WikiLeaks published more NSA top secrets intercepts regarding France, detailing an economic espionage against French companies and associations. 29 июня 2015 года WikiLeaks опубликовал ещё ряд секретных документов АНБ относительно Франции, в котором подробно описан экономический шпионаж против французских компаний и ассоциаций.
What a tortured, twisted business this espionage is. Какое изощрённое, хитрое дело - этот шпионаж.
Security intelligence pertains to national security threats (e.g., terrorism, espionage). Разведка и безопасность связаны с угрозами национальной безопасности (например, терроризм, шпионаж).