Английский - русский
Перевод слова Espionage

Перевод espionage с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Шпионаж (примеров 189)
Timothy Croftin Perkal, Canadian, wanted in Canada, U.S., and Great Britain for espionage. Тимоти Крофтин Пёркал, канадец, разыскивается в Канаде, Штатах и Великобритании за шпионаж.
On 29 June 2015, WikiLeaks published more NSA top secrets intercepts regarding France, detailing an economic espionage against French companies and associations. 29 июня 2015 года WikiLeaks опубликовал ещё ряд секретных документов АНБ относительно Франции, в котором подробно описан экономический шпионаж против французских компаний и ассоциаций.
Just like I was set up for that espionage charge in 2002. Так же, как меня подставили за шпионаж в 2002 году.
1917 - World War I: Dutch dancer Mata Hari is executed by France for espionage. 1917 - Первая мировая война: в Венсене, в окрестностях Парижа, расстреляна голландская танцовщица Мата Хари (Mata Hari) за шпионаж в пользу Германии.
In accordance with the law, was sentenced by the Intermediate People's Court of Shanghai to 15 years in prison (from 18 August 1983 to 17 September 1998) for espionage. На основании закона был приговорен народным судом промежуточной инстанции Шанхая к 15 годам тюремного заключения (18 августа 1983 года - 17 сентября 1998 года) за шпионаж.
Больше примеров...
Шпионских (примеров 13)
Devine completed his training at "the Farm" and various other espionage and paramilitary courses. Девайн прошел обучение в «Ферме» и других шпионских и полувоенных курсах.
We are neither engaged in the nuclear arms race nor in the race to militarize outer space or exploit it for espionage purposes. Мы не участвуем ни в гонке ядерных вооружений, ни в гонке за милитаризацию космического пространства, как и не используем его в шпионских целях.
Those two States subsequently entered into an arms race in outer space which became an ideological, technological and cultural contest during the cold war, and satellites were used as a means of espionage. Эти два государства впоследствии включились в гонку вооружений в космическом пространстве, которая в период «холодной войны» превратилась в идеологическое, технологическое и культурное противоборство и в которой спутники использовались в качестве шпионских средств.
At the beginning of 1917 Aleksandrov was a teacher of "production techniques of investigation for espionage affairs" at the school of counterintelligence at the Main Directorate of the General Staff of the Russian Empire. В начале 1917 года преподавал «технику производства расследования в шпионских делах» на курсах контрразведки при Главном управлении Генерального штаба Российской империи.
In his report, Mr. Muntarbhorn had indicated that a number of Japanese nationals had been abducted in the 1970s by agents of the Democratic People's Republic of Korea, probably for espionage purposes. В своем докладе г-н Мунтарбхорн указал, что, начиная с 1970-х годов, несколько японских граждан были похищены агентами КНДР, вероятно, в шпионских целях.
Больше примеров...
Шпионскую (примеров 11)
The United States of America must terminate its espionage operations and take all necessary steps to rectify its human rights violations. Соединенные Штаты Америки должны прекратить свою шпионскую деятельность и предпринять все необходимые шаги к тому, чтобы исправить совершенные нарушения прав человека.
Fontaine becomes the new Madame Hydra, and is revealed to have been a Russian mole recruited into S.H.I.E.L.D. She is working for the formerly Soviet espionage group called Leviathan. Фонтейн становится новой Мадам Гидра, показано, что была российским кротом, завербованным в Щ.И.Т. Она работает на бывшую Советскую шпионскую группу под названием Левиафан.
Team of Eyes, working with an inside informant... has cracked an underground espionage ring. Наше подразделение с помощью информатора рассекретило подпольную шпионскую группировку.
He then proceeds to investigate who killed his brother and why, leading him into a dangerous web of espionage during World War II. Вскоре он приступает к расследованию того, кто и почему убил его брата, и в результате втягивается в опасную шпионскую сеть, действующую во время Второй мировой войны.
In that connection, it should not be presumed that the entire community has been politicized or is engaged in political or espionage activities. В этой связи не следует исходить из презумпции того, что та или иная община в целом является политизированной или осуществляет политическую и тем более шпионскую деятельность.
Больше примеров...
Шпионского (примеров 5)
Early examples of the espionage novel are The Spy (1821) and The Bravo (1831), by American novelist James Fenimore Cooper. Ранние примеры шпионского романа - «Шпион» (1821) и «Браво» (1831) американского писателя Джеймса Фенимора Купера.
The restaurant's interior is decorated with various pieces of espionage equipment. Интерьер ресторана декорирован различными элементами шпионского снаряжения.
His run on the series included a variety of themes, from espionage to mythological adventure. Диапазон жанров для выпусков серии варьировал от шпионского детектива до мифического приключения.
After two years of service in early 1913, he was named the head of Abteilung IIIb, which helped to inform others of the Austrian espionage case against Captain Alfred Redl. В результате, после двух лет службы, в начале 1913 года он назначается руководителем разведывательной службы (отдел III B), внесшей немаловажный вклад в раскрытие австрийского шпионского скандального дела Редля.
Also saying "This light and fast-moving version of an America-in-peril espionage thriller doesn't really deal in moral ambiguity and shades of gray." Также журнал отметил, что «эта динамичная версия шпионского триллера из серии Америка-в-опасности на самом деле повествует о моральной двусмысленности и оттенках серого».
Больше примеров...
Шпионскими (примеров 1)
Больше примеров...
Шпионской деятельности (примеров 14)
We have received information... concerning your involvement in espionage. Мы получили информацию о вашей шпионской деятельности.
He thus once again named Hiss as a member of the Communist Party, but did not yet make any accusations of espionage. Таким образом, он в очередной раз подтвердил, что Хисс был членом коммунистической партии, но еще не заявил о его шпионской деятельности.
His espionage CV reads like a Fodor's Guide to the War on Terror. Его жизнеописание шпионской деятельности прочитывается, как путеводитель по войне с террором.
Initially, he had no plans to give information on his espionage activities to the U.S. government. Изначально у него не было никаких планов относительно разглашения властям США своей шпионской деятельности.
The deportations followed a raid on a Jehovah's Witnesses meeting in December 2006, at which the authorities claimed to have confiscated technological equipment suitable for espionage activities, an allegation the Jehovah's Witnesses denied. Депортации предшествовал обыск во время собрания Свидетелей Иеговы в декабре 2006 года, в ходе которого, по словам представителей властей, было изъято оборудование, пригодное для проведения шпионской деятельности; сами «Свидетели Иеговы» отрицали это обвинение.
Больше примеров...
Шпионский (примеров 10)
Perhaps this is some kind of espionage plot and Ana found her way wrapped in a web of intrigue and... Похоже на какой-то шпионский заговор и Ану втянули в сеть интриг и...
In 2015, his espionage thriller Havana Sleeping was shortlisted for the CWA Historical Dagger Award. В 2015 году его шпионский триллер «Havana Sleeping» был номинирован на премию «CWA Historical Dagger Award».
E. Phillips Oppenheim set his espionage novel, The Strange Boarders of Palace Crescent (1934) in a London boarding house. Е. Филлипс Оппенгейм написал свой шпионский роман «Странные борцы дворцового полумесяца» (1934) в одном из пансионатов Лондона.
Like trying to get back into the espionage business? Например, вернуться в шпионский бизнес?
In France Gaston Leroux published the spy thriller Rouletabille chez Krupp (1917), in which a detective, Joseph Rouletabille, engages in espionage. Во Франции Гастон Леру опубликовал шпионский триллер «Рультабий у Круппа» (1917), в котором детектив Жозеф Рультабий занимается шпионажем.
Больше примеров...
Разведывательной (примеров 10)
Ground and ship-borne stations are equally well equipped with espionage and monitoring equipment and are capable of engaging in reconnaissance activities, in addition to carrying advanced weapons. Наземные и корабельные платформы также хорошо оснащены разведывательной аппаратурой и системами наблюдения и могут быть не только носителями современных вооружений, но и средствами ведения разведывательной деятельности.
Golos also needed someone to take charge of the day-to-day business of the United States Service and Shipping Corporation, a Comintern front organization for espionage activities. Также Голос хотел, чтобы кто-то занимался управлением компании United States Service and Shipping Corporation - подставной организации для осуществления Коминтерном разведывательной деятельности в США.
Dietrich travels to Hamburg, Germany, where he undergoes six months of intensive training in espionage. На полученные от немцев деньги Дитрих едет в Гамбург, где проходит шестимесячную интенсивную подготовку в специализированной разведывательной школе.
After two years of service in early 1913, he was named the head of Abteilung IIIb, which helped to inform others of the Austrian espionage case against Captain Alfred Redl. В результате, после двух лет службы, в начале 1913 года он назначается руководителем разведывательной службы (отдел III B), внесшей немаловажный вклад в раскрытие австрийского шпионского скандального дела Редля.
In 2001, the Temporary Committee on the ECHELON Interception System recommended to the European Parliament that citizens of member states routinely use cryptography in their communications to protect their privacy, because economic espionage with ECHELON has been conducted by the U.S. intelligence agencies. В 2001 году Временный Комитет по разведывательной системе «Эшелон» сообщил Европарламенту о том, что жители стран европейского содружества используют криптографию с целью защитить приватность частной информации от экономического шпионажа, проводимого разведслужбами США при использовании системы «Эшелон».
Больше примеров...