Английский - русский
Перевод слова Erbil
Вариант перевода Эрбиле

Примеры в контексте "Erbil - Эрбиле"

Все варианты переводов "Erbil":
Примеры: Erbil - Эрбиле
Erbil continues to be stable and calm. Ситуация в Эрбиле по-прежнему остается стабильной и спокойной.
In Erbil, staff members are accommodated in the new Area Office. В Эрбиле персонал размещается в новом районном офисе.
A conference on that topic had recently been held in Erbil, attended by the seven northern governorates. Недавно в Эрбиле была проведена конференция по этому вопросу, в которой приняли участие представители семи северных мухафаз.
The political presence in Erbil is essential for the Mission to address key mandated issues and political tensions in the region. Политическое присутствие в Эрбиле имеет исключительно важное значение для того, чтобы Миссия могла решать ключевые предусмотренные мандатом вопросы и добиваться преодоления политической напряженности в регионе.
Two international public information officers have been deployed to Baghdad in addition to the two national staff members in Baghdad and Erbil. В дополнение к двум национальным сотрудникам, находящимся в Багдаде и Эрбиле, в Багдад были направлены два международных сотрудника по вопросам общественной информации.
These services are currently covered by a memorandum of understanding between the Mission and United Nations offices and agencies in Kuwait and Erbil. Эти виды обслуживания в настоящее время предоставляются в соответствии с меморандумом о взаимопонимании между Миссией и отделениями и учреждениями Организации Объединенных Наций в Эль-Кувейте и Эрбиле.
In August, implementation of the first Habitat sewerage project under resolution 986 (1995) began in Erbil and Dahuk. В августе в Эрбиле и Дахуке началось осуществление первого канализационного проекта, разработанного Хабитат в соответствии с резолюцией 986 (1995).
The cost of life logistics and life support services in Erbil was lower compared to the cost of rations at Baghdad International Airport. В Эрбиле расходы на материально-техническое снабжение и обеспечение жизнедеятельности были ниже стоимости пайков в Багдадском международном аэропорту.
On 10 December, the first national conference on justice for children took place in Erbil with representatives from the central and local authorities and civil society organizations. В Эрбиле состоялась 10 декабря первая национальная конференция «Справедливость для детей» с участием представителей центральных и местных органов власти и организаций гражданского общества.
In Erbil, three containers have been provided by the Multinational Force for use as living and office accommodations for the United Nations liaison detachment. В Эрбиле многонациональные силы выделили три контейнера для использования в качестве жилых и рабочих помещений для подразделения связи Организации Объединенных Наций.
A recent study in Erbil on a sample of prescriptions has shown that antibiotics plus paracetamol are prescribed in 50 per cent of all cases. В результате недавно проведенной в Эрбиле выборочной проверки рецептов было установлено, что антибиотики и парацетамол выписываются в 50 процентах всех случаев.
The number of reported cases of amoebic dysentery fell from 68,000 in 1996 for Dahuk and Erbil to 6,000 for all three governorates. Число зарегистрированных случаев заболевания амёбной дизентерией сократилось с 68000 в 1996 году в Дахуке и Эрбиле до 6000 во всех трех мухафазах.
An inter-agency mission is currently in Erbil for a very short period to assist in the hand-over process in the three northern governorates. В настоящее время в Эрбиле с очень краткосрочным визитом находится межучрежденческая миссия для оказания содействия процессу передачи полномочий в трех северных мухафазах.
It is proposed that two Administrative Assistant (Local level) positions be created to support the existing Heads of Office in Erbil and Kirkuk. Предлагается учредить две должности административных помощников (местный разряд) для оказания помощи нынешним руководителям отделений в Эрбиле и Киркуке.
A review of aviation activities in Erbil has revealed that the functions of the Air Operations Officer (P-3) can be performed by other existing staff members. Обзор воздушных перевозок в Эрбиле показывает, что функции сотрудника по воздушным перевозкам (С3) могут выполнять другие имеющиеся сотрудники.
On 12 September, the Prime Minister of Jordan, Marouf Bakhit, visited the Kurdistan region and officially inaugurated the Jordanian consulate in Erbil. 12 сентября премьер-министр Иордании Мааруф аль-Бахит посетил Курдистанский регион и официально открыл консульство Иордании в Эрбиле.
The Mission also expects to improve the quality and timeliness of administrative support provided to its offices in Baghdad, Erbil, Baghdad International Airport and Amman as a consequence of this consolidation. Миссия также рассчитывает, что вследствие этого объединения повысится качество и своевременность административной поддержки, оказываемой ее отделениям в Багдаде, Эрбиле, Багдадском международном аэропорту и Аммане.
UNAMI continues to maintain offices in Baghdad, Kuwait and Amman, as well as small United Nations liaison detachments in Erbil and Basra. МООНСИ по-прежнему содержит отделения в Багдаде, Кувейте и Аммане, а также небольшие подразделения связи Организации Объединенных Наций в Эрбиле и Басре.
Field coordination has also been enhanced by international staff of UNAMI and the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs in Basra and Erbil. Международный персонал МООНСИ и Управление по координации гуманитарной деятельности в Басре и Эрбиле также усилили координацию на местах.
The completion of the United Nations compounds in Erbil and Basra is expected by the end of 2005. Строительство комплексов Организации Объединенных Наций в Эрбиле и Басре должно завершиться к концу 2005 года.
UNAMI and the United Nations country team will continue to deliver mandated activities in existing locations in Baghdad, Kirkuk, Basra and Erbil. МООНСИ и страновая группа Организации Объединенных Наций будут продолжать осуществлять утвержденные мероприятия в существующих местах базирования в Багдаде, Киркуке, Басре и Эрбиле.
UNAMI, in consultation with the Commission, is expanding its electoral assistance capacity in Erbil and could also cover Kirkuk if necessary. МООНСИ на основе консультаций с Комиссией принимает меры для наращивания потенциала по оказанию содействия в проведении выборов в Эрбиле, а, возможно, и в Киркуке.
The second officer would be based in Erbil, assisting the Kurdistan Regional Government and the three governorates of the region. Второй сотрудник будет размещен в Эрбиле и будет оказывать помощь региональному правительству Курдистана и трем провинциям в регионе.
In June 2002, an assessment indicated that 90 per cent of the beneficiaries in Dahuk and Erbil enjoyed increased food security. В июне 2002 года, согласно оценке, 90 процентов бенефициариев в Дахуке и Эрбиле чувствовали себя в более безопасном с точки зрения продовольствия положении.
The Procurement Unit in Erbil processes all requirements for the purchase of goods, contracting of services and sale of written-off United Nations property in support of the UNAMI presence in Erbil and Kirkuk. Закупочная группа в Эрбиле обрабатывает все требования, связанные с закупкой товаров, заключением подрядов на оказание услуг и продажей списанного имущества Организации Объединенных Наций в поддержку деятельности, осуществляемой МООНСИ в Эрбиле и Киркуке.