| Germany also established a military liaison team in Erbil to coordinate the distribution of the aid. | Германия также направила военную связную группу в Эрбиль для координации распределения помощи. |
| Erbil became part of the region disputed between Rome and Persia under the Sasanids. | Эрбиль стал частью спорного региона между Римом и Персией. |
| Aura Erbil is considered to be the new city center. | Аура Эрбиль считается новым центром города. |
| One of the more critical issues is the need for a sewage treatment plant in Erbil City. | Одной из первоочередных задач является строительство водоочистной станции в городе Эрбиль. |
| Training of volunteers in the Sulaymaniyah and Erbil governorates has already been completed. | Подготовка добровольцев в мухафазах Сулеймания и Эрбиль уже завершена. |
| The deployment of additional personnel to Erbil and Basra will remain on hold until this issue is resolved. | Направление дополнительного персонала в Эрбиль и Басру по-прежнему задерживается до решения вышеуказанной проблемы. |
| It is therefore proposed to redeploy a position of Security Officer (P-4) from Basra to Erbil. | В связи с этим предлагается перевести должность сотрудника по вопросам безопасности (С-4) из Басры в Эрбиль. |
| JS10 noted wide spread of FGM among Kurdish women in the city of Erbil. | Авторы СП10 указали на широко распространенную среди курдских женщин практику КОЖПО в городе Эрбиль. |
| On 9 June, the Prime Minister visited Erbil for the first time since his reappointment in December 2010. | 9 июня премьер-министр впервые с момента своего повторного назначения в декабре 2010 года посетил Эрбиль. |
| Audit teams visited Erbil, Basrah, Ninewah and Babil. | Группы контролеров посетили Эрбиль, Басру, Ниневию и Бабиль. |
| The Multinational Force also provides basic support, such as dining facilities and air support from Kuwait to Erbil. | Многонациональные силы также обеспечивают базовую поддержку в виде, например, столовых помещений и авиационной поддержки для поездок из Кувейта в Эрбиль. |
| Foreign consulates in the KRG's capital, Erbil, effectively function as embassies. | Иностранные консульства в столице КРГ, Эрбиль, эффективно функционируют в качестве посольств. |
| The governorates of Duhok, Erbil, Sulaymaniya and Halabja form the Kurdistan Region. | Провинции Дохук, Эрбиль, Сулеймания и Халабджа, все они образуют Курдистан. |
| Commissioning and production phases for the tomato paste and fruit juice concentrate plant in Erbil governorate were completed. | Были завершены работы по вводу в эксплуатацию завода по производству томатной пасты и концентрата фруктового сока в мухафазе Эрбиль. |
| Of the four identical generator units delivered to Erbil, two generators encountered technical failure during the reporting period. | За отчетный период из четырех однотипных генераторов, поставленных в Эрбиль, два отказали. |
| The management of food distribution in the northern governorates of Erbil, Dahuk, and Sulaymaniyah is under the direct control of WFP. | Управление распределением продовольствия в северных мухафазах - Эрбиль, Дахук и Сулеймания - находится под непосредственным контролем МПП. |
| The programme intends to undertake very large urban water supply and sewerage projects in the urban centres of Erbil, Dahuk and Sulaymaniyah. | Программой предусматривается реализация очень крупных проектов создания системы водоснабжения и канализации в городских центрах Эрбиль, Дахук и Сулеймания. |
| The second distribution plan includes some sectoral adjustments in the northern governorates of Erbil, Sulaymaniyah and Dahuk. | Во втором плане распределения квоты для северных мухафаз Эрбиль, Сулеймания и Дахук были несколько скорректированы. |
| Even so, in Erbil governorate, WFP monthly registration cross-checks continue to reveal a higher than acceptable incidence of multiple registrations. | Тем не менее в мухафазе Эрбиль МПП, проводя ежемесячные перепроверки бенефициаров, продолжает выявлять неприемлемо большое число случаев повторной регистрации. |
| In these first weeks my Special Representative visited Basra, Erbil, Najaf and Hillah. | В эти первые недели мой Специальный представитель посетил Басру, Эрбиль, Эн-Наджаф и Эль-Хиллу. |
| Ordinarily, Sulaymaniyah and Erbil loads would be almost equal, at approximately 200 to 240 MW. | Первоначально в Сулейманию и Эрбиль передавалось почти равное количество электроэнергии - приблизительно 200- 240 МВт. |
| On 22 and 23 October, my Special Representative visited Erbil to meet with officials of the region. | 22 и 23 октября мой Специальный представитель посетил Эрбиль, где встретился с должностными лицами этого региона. |
| In the far north, violence is mostly concentrated in Mosul, with Erbil remaining relatively peaceful. | Далеко на севере насилие главным образом сконцентрировано в Мосуле, а Эрбиль остается относительно мирным. |
| Similar arrangements are in place for managing staff deployments in other locations, such as Baghdad International Airport, Erbil and Basra. | Аналогичные механизмы существуют для регулирования направления персонала в другие точки, такие, как международный аэропорт Багдада, Эрбиль и Басра. |
| In addition, I visited Erbil, on 14 January, where I met with the President and the Prime Minister of the Kurdistan Region. | Кроме того, 14 января я посетил Эрбиль и встретился с президентом и премьер-министром региона Курдистан. |