On a deeper level, it disturbs my equilibrium. |
Это нарушает внутреннее равновесие. |
Won't let me find my equilibrium. |
Не могу обрести душевное равновесие. |
You upset my equilibrium. |
Ты нарушаешь моё внутреннее равновесие. |
And, because the current bout of high unemployment is self-reinforcing, once the equilibrium is broken for a while, the economy could move to a higher-employment equilibrium permanently, without the need for any further government support. |
И, поскольку текущий период высокой безработицы усиливает сам себя, как только равновесие будет нарушено на некоторое время, экономика сможет перейти к постоянному равновесию с более высоким уровнем занятости, не требуя дополнительной государственной поддержки. |
He develops the fundamental proposition of the dynamical system of Ragner Frisch, where equilibrium presupposes that the adjustment process from any disturbances would be heavily dampened to reach a new equilibrium quickly without requiring any references to time taken for such adjustment. |
Он разрабатывает фундаментальное предположение динамической системы Рагнера Фриша, в которой равновесие изначально предполагает, что процесс перестройки, вызванной какими-либо потрясениями, усиленно стремится к затуханию и быстрому достижению нового равновесия, без какого-либо соотношения с временем, которое занимает такая перестройка. |
In Malinvaud's theory, reaching the Walrasian equilibrium case is almost impossible to achieve given the nature of industrial pricing. |
В теории Малинво данное равновесие практически недостижимо ввиду природы ценообразования на индустриальных рынках. |
An equilibrium is a mathematical state in which everybody has figured out exactly what everyone else will do. |
Равновесие - это математическое состояние, в котором каждый участник вычислил точные намерения других участников. |
Inner-ear pathology can affect the equilibrium and cause disorientation, making it appear to be a neurological disorder. |
Патологии внутреннего уха могут повлиять на равновесие и привести к дезориентации, проявляясь как неврологическое расстройство. |
Althought for him there wasn't anything more alluring than the equilibrium of the two extremes. |
Мещанство же, или буржуазность, всегда наличное людское состояние, есть не что иное, как попытка найти равновесие, как стремление к середине между бесчисленными крайностями и полюсами человеческого поведения. |
So, mate, with fuel injection, it's rather like osmosis - a solvent passes through a semi-permeable membrane to form an equilibrium. |
Приятель, эта система подачи топлива, она как осмос - растворитель проходит через полупроницаемую мембрану чтобы установить равновесие. |
The equilibrium in voting rights between small and large member states was also secured by vesting exclusive authority to propose regulation in the Commission, which expresses the common interests of the Community. |
Равновесие в правах голоса между небольшими и крупными государствами-членами было также гарантировано наделением Комиссии, которая выражает общие интересы Сообщества, исключительной властью представлять на рассмотрение положения. |
At the same time, having survived the Cold War, the world is still searching for a new equilibrium. |
В то же время, мир, избавившийся от «холодной войны», все ещё не может обрести новое равновесие. |
Egypt, meanwhile, is finding its own equilibrium, both domestically, drafting a new constitution, and in terms of foreign policy. |
Египет, тем временем, ищет равновесие как внутри страны, разрабатывая новую конституцию, так и во внешней политике. |
The uneasy equilibrium could be easily destroyed by precipitate action initiated by any one of the nuclear polarities. |
С большим трудом достигнутое равновесие можно было бы легко нарушить поспешными действиями, предпринятыми из любого ядерного полюса. |
One study carried out with the technical Kelthane, resulted in BCF values ranging from 8050 to 13500 with no equilibrium reached within 28 d. |
Одно из исследований проводилось с использованием технического Кельтана, и итоговые значения КБК варьировались от 8050 до 13500, причем равновесие не было достигнуто в течение 28 дней. |
It is a fragile equilibrium in the war of ideas that very few are able to handle for fifteen years, as we proudly did. |
Это хрупкое равновесие при борьбе идей нескольких людей - немногие могли бы сохранять его в течение пятнадцати лет, и мы горды тем, что мы смогли это сделать. |
Nash proves that if we allow mixed strategies, then every game with a finite number of players in which each player can choose from finitely many pure strategies has at least one Nash equilibrium. |
Нэш доказал, что если разрешить смешанные стратегии, тогда в каждой игре n игроков будет хотя бы одно равновесие Нэша. |
The economic equilibrium we live should be regarded, above all, as a phishing equilibrium, in which small-time individual dishonesty can morph into something more systemically important when it is carried on by business organizations under intense competitive pressure. |
Экономическое равновесие нашего времени надо воспринимать, прежде всего, как равновесие фишинга, когда мелкий частный обман может вырасти в нечто более системно значимое, если его начинают использовать коммерческие организации под интенсивным давлением конкуренции. |
The Byzantine Emperor Justinian forced a peace accord on both leaders so that equilibrium in the Pannonian Basin could be sustained. |
Византийский император Юстиниан I уговорил обоих королей подписать мирное соглашение, и равновесие сил на Паннонской равнине осталось прежним. |
If there is a finite number of players and the action sets and the set of states are finite, then a stochastic game with a finite number of stages always has a Nash equilibrium. |
При конечном числе игроков, конечных множествах действий и состояний игра с конечным числом повторений всегда имеет равновесие Нэша. |
The equilibrium yuan-dollar rate is a chimera not because China's trade could never be balanced, but because the exchange rate alone does not determine equilibrium. |
Равновесный курс юаня по отношению к доллару является химерой не потому, что китайскую торговлю невозможно сбалансировать, а потому, что обменный курс сам по себе не определяет равновесие. |
You know, I might not have gone to stasis after equilibrium but that's just me. |
Я бы не сказал, что "равновесие" то же самое, что "стабильность", но да ладно. |
Three types of ligands exist: Agonists are ligands that shift the equilibrium in favour of active states; inverse agonists are ligands that shift the equilibrium in favour of inactive states; and neutral antagonists are ligands that do not affect the equilibrium. |
Существуют три типа лигандов: агонисты смещают это равновесие в сторону активного состояния; обратные агонисты - в сторону неактивного состояния; и нейтральные антагонисты не влияют на равновесие. |
Since a strategy, corresponding to a Nash equilibrium of a game constitutes one's best response to the actions of the other players - provided they are in (the same) Nash equilibrium - playing a strategy that is part of a Nash equilibrium seems appropriate. |
Поскольку равновесие Нэша включает стратегии, являющиеся наилучшим откликом на поведение другого игрока, использование концепции равновесия Нэша для выбора поведения выглядит вполне обоснованным. |
An equilibrium is a mathematical state in which everybody has figured out exactly what everyone else will do. |
Равновесие - это математическое состояние, в котором каждый участник вычислил точные намерения других участников. |