Английский - русский
Перевод слова Episode
Вариант перевода Приступ

Примеры в контексте "Episode - Приступ"

Примеры: Episode - Приступ
Is this a bipolar episode? Она не должна узнать! - Это был приступ?
Last night, she had a psychotic episode. Вчера вечером у нее был приступ
Our daughter's had some sort of episode. У нашей дочери какой-то приступ.
Our daughter's had some sort of episode. У нашей дочери приступ.
I think I'm having another episode. Похоже у меня опять приступ.
I had an episode. У меня был приступ.
We did, but I had an episode. Но у меня был приступ.
He's having another episode. У него ещё один приступ.
Your coughing episode knocked the ventricular lead from your pacemaker loose. Приступ кашля выбил желудочковый электрод из вашего кардиостимулятора.
There's a strong chance that if he's re-exposed, it'll trigger a major panic episode. Существует большая вероятность, что это место может вызвать новый сильный приступ паники.
This lead to an episode of intense temporary paranoia which in turn, lead Miss Gathers to take e weapon from the security guard. Это вызвало острый приступ паранойи, вынудивший мисс Гэзерс отнять оружие у охранника.
He's had a sustained arrhythmic episode, severe cardiac distress. У него был тяжелый приступ аритмии и серьезные проблемы с сердцем.
That you're having a paranoid episode triggered by acute neurochemical trauma? То, что у вас приступ паранойи, вызванный нейрохимической травмой?
However, when the episode has passed, and medication ceases, depression tends to return, and at least 50% of those who experienced an initial episode of depression find that depression comes back, despite appearing to have made a full recovery. Однако, когда приступ проходит и действие лекарства прекращается, депрессия имеет тенденцию возвращаться и, по меньшей мере, 50% людей, переживших первый приступ депрессии, обнаруживают, что депрессия возвращается, несмотря на, казалось бы, полное выздоровление.
For all I know, I'm just having a full-blown PTSD episode. Возможно, меня просто накрыл приступ боевого посттравматического синдрома.
I know when Warren is just excited versus having an episode. Я знаю, когда Уоррен радуется, а когда у нее "приступ".
She had another episode of synesthesia. У нее снова был приступ синестезии.
Indeed, today's bout of fiscal stimulation seems historically better founded than the brief episode of stability in the 1990s. Действительно, сегодняшний «приступ» фискальной стимуляции кажется исторически более обоснованным, чем недолгий период стабильности 90-х годов.
You were on my shoulders at that first episode. Ты был на моих плечах, когда случился первый приступ.
Maybe you're having a psychotic episode. Возможно, у тебя приступ психоза.
Until today, when she had a hypoglycemic episode. Но сегодня у неё случился приступ гипогликемии.
The idea for the episode came from James L. Brooks, who pitched the idea of Homer having a heart attack. Идея эпизода пришла в голову Джеймсу Л. Бруксу, который хотел создать серию, в которой у Гомера случается сердечный приступ.
You're having an episode again, Frank, aren't you? Фрэнк, у тебя опять случился приступ.
A man having a delirious episode. У мужчины приступ бреда.
The caller on the air may have had an episode of extreme schizophrenic paranoia. У звонившего мог быть приступ сильной шизофренической паранойи.