Canada enthusiastically welcomes any proposal aimed at improving existing structures by making them more predictable and more accountable. |
Канада с энтузиазмом приветствует любое предложение, направленное на совершенствование действующих структур, с тем чтобы они действовали в духе предсказуемости и подотчетности. |
Mr. Michel (Belgium) (spoke in French): Belgium had enthusiastically prepared, while it held the presidency of the European Union, for the special session that was to have been held last September. |
Г-н Мишель (Бельгия) (говорит по-французски): Председательствуя в Европейском союзе, Бельгия с энтузиазмом занималась подготовкой к данной специальной сессии, которую было намечено провести в сентябре прошлого года. |
We enthusiastically adopted multilateralism. |
Мы с энтузиазмом восприняли систему многосторонних отношений. |
The audience applauded enthusiastically. |
Публика встретила её с энтузиазмом. |
The Australian community has responded enthusiastically. |
Австралийское общество встретило эту идею с энтузиазмом. |
Only Supervisor White voted against it; Mayor Moscone enthusiastically signed it into law with a light blue pen that Milk had given him for the occasion. |
Мэр Москоне с энтузиазмом подписал принятый закон светло-голубой ручкой, которую Милк вручил ему специально для этого случая. |
Under his leadership, ECLAC had been putting forward proposals along these lines since the 1950s, and Latin American Governments had embraced the approach enthusiastically. |
Под его руководством ЭКЛАК выдвигала подобные предложения начиная с 1950-х годов, и правительства латиноамериканских стран с энтузиазмом приветствовали такой подход. |
Around this time, the band began enthusiastically embracing the rock-video age, making elaborate videos typical of the era's superstar bands. |
В то время группа начала с энтузиазмом охватывать аудиторию по видео, делая сложные видеоклипы, типичные для групп той эры. |
In 2003 came the formation of the AKP's first single-party government, which enthusiastically backed the country's IMF-based stabilization program. |
В 2003 году было сформировано первое однопартийное правительство ПСР, которое с энтузиазмом поддержало программу стабилизации страны, основанную на рекомендациях МВФ. |
ISHA Foundation envisions a rural population full of joy and vitality, with people who are enthusiastically involved in rejuvenating their communities. |
Фонд ИША рисует в своем воображении сельское население, полное радости и жизненных сил, людей, с энтузиазмом занимающихся обновлением своих общин. |
Tunisians turned out in massive numbers for the first free and transparent elections of Tunisian history and were able to vote enthusiastically and passionately to elect a constituent assembly. |
Явка на первые в истории Туниса свободные и прозрачные выборы была высокой, и тунисцы с энтузиазмом избрали свою учредительную ассамблею. |
Then he spoke enthusiastically about gambling as one of the rare pleasures he could enjoy untroubled by his cruel handicap. |
Затем он с энтузиазмом говорил об азартных играх как об одном из редких удовольствий, которое он любил и которое отвлекало его от тяжёлых воспоминаний. |
In a more mixed critique, Variety's offered the series qualified praise saying, For all its faults, the series is enthusiastically pulpy, moving with a propulsive energy that, to be frank, most streaming dramas lack. |
В более смешанной критике Variety предложил серию квалифицированных похвал, сказав:«За все свои недостатки, серия с энтузиазмом Пульсирующий, движущийся с движущей энергией, которой, честно говоря, не хватает большинству потоковых драм. |
As an admirer of Liszt's innovative symphonic poems, Saint-Saëns enthusiastically adopted the form; his first "poème symphonique" was Le Rouet d'Omphale (1871), premiered at a concert of the Sociéte Nationale in January 1872. |
Как поклонник инновационных симфонических поэм Листа, Сен-Санс с энтузиазмом принял данную музыкальную форму; его первой «симфонической поэмой» стала «Прялка Омфалы» (1871), премьера которой состоялась на концерте Национального музыкального общества в январе 1872 года. |
Since a group of policy leaders from the United Kingdom initiated the Global Apollo Programme to Combat Climate Change earlier this year, I and many others have enthusiastically signed on. |
С момента когда группа стратегических лидеров из Соединенного Королевства инициировала Глобальную программу «Аполлон» по борьбе с изменением климата в начале этого года, я и многие другие с энтузиазмом подписались под этой программой. |
And it certainly can't be denied that it is hard to get people in New York, Maine, or Utah to spend enthusiastically on levees in New Orleans - at least until a horrific crisis occurs. |
И, конечно, нельзя отрицать, что трудно заставить жителей штата Нью-Йорк, Мэн или Юта с энтузиазмом отдавать свои средства на дамбы в Новом Орлеане - по крайней мере, пока не произойдет какой-нибудь ужасный кризис. |
This narrative seemed plausible to casual observers, because it was tied to millions of little human-interest stories about the obvious successes of those - friends, neighbors, and family members - who had the vision to participate enthusiastically in the new environment. |
Этот рассказ выглядел правдоподобным для случайных наблюдателей, поскольку он был связан с миллионами интересных историй маленьких людей, описывающих очевидный успех - своих друзей, соседей и членов семей - кто оказался достаточно проницательным, чтобы с энтузиазмом участвовать в новом окружении. |
New Zealand will therefore enthusiastically support any initiatives, including this one, involving a dialogue among civilizations which are likely to be effective in reducing North-South tensions and distrust. |
Поэтому Новая Зеландия с энтузиазмом поддержит любые инициативы, включая и эту, которые касаются диалога между цивилизациями и которые могут на деле способствовать снижению напряженности и недоверия в отношениях между Севером и Югом. |
They explained enthusiastically that they were waiting for orders to join LURD from Joe Wylie in Conakry and that some 50 of their colleagues had left in dribs and drabs to join the rebels by way of Guinea or down to the Liberian border via Zimmi. |
Они с энтузиазмом говорили о том, что ждут от Джо Уили из Конакри приказа присоединиться к ЛУРД и что около 50 их коллег просочились через Гвинею или через Зимми к границе с Либерией к повстанцам. |
In 1929 he made a lecture tour of Japan, where his ideas were enthusiastically received by industry and government. |
В 1929 году Клиффорд Дуглас осуществил тур с лекциями по Японии, где его идеи были с энтузиазмом восприняты в промышленности и правительстве. |
Along these lines of thought and practice, Paraguay enthusiastically welcomes the recent progress in connection with the United Nations Decade of International Law. |
В соответствии с этой политикой и практикой Парагвай с энтузиазмом приветствует недавний прогресс, достигнутый в связи с Десятилетием международдного права Организации Объединенных Наций. |
While at that time the practice of compulsory work was still in use, labor was cheap in rural Macedonia and the engineers were reported to be enthusiastically welcomed. |
Хотя в то время практика обязательной трудовые работы все еще использовалась в регионе, в сельских районах Македонии, где рабочая сила была очень дешёвой, инженеры «были с энтузиазмом встречены» местным населением, получившим возможность работать на стройке. |
According to surveys, about 90% of Romanians backed NATO membership. Most newspapers and broadcast media enthusiastically welcomed the prospect of NATO enlargement in the hope that Romania would be invited into the club. |
Большинство газет и других средств массовой информации с энтузиазмом приветствовали перспективы расширения НАТО в надежде, что и Румыния получит свой членский билет. |
During their short lived annual appearance in the last quarter of the moon in October and November, worms are enthusiastically gathered with a net, and are either eaten raw or cooked in several different manners. |
Во время их непродолжительного ежегодного появления при последней четверти луны в октябре-ноябре, черви с энтузиазмом вылавливаются сетями: их едят как сырыми, так и готовят разнообразными способами, заготавливают впрок. |
The arrival of this Mission in Haiti was welcomed enthusiastically by the people, who saw in it a promise of the end of their suffering at the hands of the military authorities and their civilian auxiliaries. |
Прибытие этой Миссии в Гаити было с энтузиазмом встречено населением, видевшим в этом надежду на прекращение своих страданий, в которых виновны военные власти и их пособники из числа гражданских лиц. |