Английский - русский
Перевод слова Enthusiastically

Перевод enthusiastically с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
С энтузиазмом (примеров 204)
But Winn and I watched enthusiastically. Но, Уинн и я с энтузиазмом наблюдали.
The quartet accepted the offer to work with them enthusiastically. Квартет с энтузиазмом отозвался на предложение поработать вместе.
We are very conscious of this, and we are enthusiastically proceeding with the reconstruction of the telecommunications infrastructure in East Timor, not least for that reason. Мы прекрасно это осознаем и именно по этим причинам с энтузиазмом работаем в области реконструкции инфраструктуры телекоммуникации в Восточном Тиморе.
Therefore, we welcome and enthusiastically support the draft resolution now co-sponsored by Ecuador and the revision that its representative read out in this forum. Поэтому мы одобряем и с энтузиазмом поддерживаем проект резолюции, соавтором которого теперь является Эквадор и переработанный текст которого его представитель зачитал в этом форуме.
The Australian community has responded enthusiastically. Австралийское общество встретило эту идею с энтузиазмом.
Больше примеров...
Энергично (примеров 12)
This is why the Republic of Haiti welcomed enthusiastically our unanimous decision to admit Tuvalu as the 189th Member. Вот почему Республика Гаити энергично приветствует наше единогласное решение о приеме в Организацию Тувалу в качестве 189го члена.
We shall assume that all co-sponsors enthusiastically support the contents of the relevant draft resolution and I therefore call for moderation. Полагаем, что все соавторы энергично поддерживают текст соответствующих проектов резолюции, и поэтому я вновь призываю к сдержанности.
Perhaps I care a little too enthusiastically. Возможно, я заботилась слишком энергично.
Argentina has cooperated and will continue to cooperate enthusiastically in these missions and in other tasks in support of the establishment and consolidation of democratic systems. Аргентина сотрудничала и будет энергично сотрудничать в рамках этих миссий и в осуществлении других задач в поддержку создания и укрепления демократических систем.
We participate in this effort energetically and enthusiastically. Мы энергично и с энтузиазмом принимаем участие в этих усилиях.
Больше примеров...
Восторженно (примеров 13)
My Ántonia was enthusiastically received in 1918 when it was first published. Моя Антония была восторженно принята критиками сразу после своей первой публикации в 1918 году.
On the contrary, the first simplistic grammars of ten lines or so were enthusiastically met in the West by the whole army of specialists (and not specialists) having an access to real computers, text corpora, and though them to real customers and commercial projects. Напротив, на Западе первые простейшие грамматики из десяти строк были восторженно подхвачены целой армией специалистов - и неспециалистов, - имеющих доступ к реальным компьютерам, корпусам текстов, а с ними - и к реальным заказчикам и коммерческим проектам.
Enthusiastically greeted by the music press-the NME called it "a Great Pop Record... bigger, bolder, narkier and funnier"-Parklife is regarded as one of Britpop's defining records. Восторженно встреченный музыкальной прессой, NME назвал альбом «великой поп-записью... больше, увереннее, законченнее и забавнее чем Modern Life is Rubbish» - Parklife был наречен одной из записей, определяющих брит-поп.
And he writes very enthusiastically about the scenery. Он очень восторженно отзывался об этом пейзаже.
They released Second Coming in October 1991, which was enthusiastically received by the media and was their most successful album to date. В 1991 году группа выпускает альбом Second Coming, который восторженно принимается СМИ и который становится их самым успешным альбомом.
Больше примеров...
С воодушевлением (примеров 9)
The Government of Chile enthusiastically supports this trend towards a new multilateralism. Правительство Чили с воодушевлением поддерживает эту тенденцию к новому многостороннему подходу.
At this time, there is a film director who, after reading the script, enthusiastically praises him and takes on it to shoot a film. В это время в кабинет зашёл режиссёр, который, прочитав сценарий, с воодушевлением его нахваливает и берётся по нему снимать фильм.
Mr. BIRENBAUM (United States of America) welcomed enthusiastically the proposals by the Secretary-General concerning a series of fundamental reforms in the management of the Organization; those relating to human resources management were very promising. Г-н БИРЕНБАУМ (Соединенные Штаты) с воодушевлением приветствует ряд важных реформ управления в Организации, предлагаемых Генеральным секретарем, и считает весьма многообещающими реформы, связанные с управлением людскими ресурсами.
We enthusiastically support the proposal of the Secretary-General in connection with the creation of the aforemenetioned fund, and we would urge that cultural realities and imbalances between populations with respect to access to information be considered in the use of the fund. Мы с воодушевлением поддерживаем предложение Генерального секретаря в связи с созданием вышеупомянутого фонда и хотели бы призвать к тому, чтобы в работе фонда учитывались культурные реалии разных народов и существующее неравенство в отношении доступа к информации.
Though not a simple task, she stated that it was being undertaken enthusiastically because it made sense and would improve efficiency and effectiveness. Хотя это непростая задача, оратор сказала, что она решается с воодушевлением с учетом ее надлежащей обоснованности и ожиданий в отношении того, что она позволит повысить эффективность и действенность.
Больше примеров...
Горячо (примеров 11)
His proposal was enthusiastically and unanimously welcomed by his Central American counterparts and was subsequently submitted to the Central American Security Commission for implementation. Его центральноамериканские коллеги горячо и единодушно приветствовали его предложение, которое затем было представлено в Центральноамериканскую комиссию безопасности для реализации.
Chile enthusiastically supports the establishment of an International Criminal Court, and hopes that all countries will ratify its statute. Чили горячо поддерживает идею создания Международного уголовного суда и надеется, что все страны ратифицируют его статут.
Mexico was deeply committed to the integral development of its children, which was why it would continue enthusiastically to support the working group's initiative to prepare an optional draft protocol that vouchsafed protection to the world's children against the offences under discussion. Заявляя о своей твердой решимости обеспечить всестороннее развитие мексиканских детей, Мексика горячо поддерживает выдвинутую рабочей группой инициативу, смысл которой заключается в разработке проекта протокола факультативного характера, призванного оградить детей во всем мире от обсуждаемых на этом форуме преступлений.
In this regard, UN-Women was enthusiastically welcomed as an entity that will play a vital role in accelerating this achievement. В этой связи участники заседания горячо приветствовали создание структуры «ООН-женщины» в качестве органа, выполняющего важную роль в ускоренном достижении этой цели.
We consider that to be fundamental, without prejudice to the other initiatives described to us by Mr. Oshima, which we support most enthusiastically. Мы считаем это главной задачей, не умаляя при этом значения других инициатив, о которых сообщил нам г-н Осима и которые мы горячо поддерживаем.
Больше примеров...
С большим энтузиазмом (примеров 9)
His arrival in Nafplio, then the Greek capital, was hailed enthusiastically by Makriyannis. Его прибытие в Нафплион, столицу Греции в те годы, Макрияннис приветствовал с большим энтузиазмом.
Wahid greeted the October Revolution and establishment of the Soviet power in Azerbaijan enthusiastically. С большим энтузиазмом встретил Октябрьскую революцию и установление советской власти в Азербайджане.
Some time ago, our people enthusiastically celebrated the fiftieth anniversary of the founding of the Democratic People's Republic of Korea. Некоторое время назад наш народ с большим энтузиазмом отпраздновал пятидесятую годовщину со дня образования Корейской Народно-Демократической Республики.
The exception to this is the Sustainable Cities Programme, which appears to be well conceived, based on genuine global priorities while responding to national needs, and well and enthusiastically managed. Эта программа, как представляется, хорошо проработана, основывается на подлинно глобальных приоритетах и одновременно соответствует национальным потребностям; видно, что она хорошо и с большим энтузиазмом управляется.
During her university years, Kurahashi was enthusiastically introduced to the body of modern literature, reading Rimbaud, Camus, Kafka, Blanchot, and Valéry. В университетские годы Курахаси с большим энтузиазмом знакомилась с произведениями современной литературы, в её круге чтения были Рембо, Камю, Кафка, Бланшо, Валери.
Больше примеров...
Энергичное (примеров 3)
My country shares and supports its objectives and will enthusiastically participate in activities at the Summit and afterwards. Моя страна разделяет и поддерживает цели этой конференции и примет энергичное участие в ее работе и встрече на высшем уровне, которая последует за ней.
The only way to close the digital divide is to enthusiastically embrace advanced technology. Единственным способом преодоления «цифровой пропасти» будет энергичное внедрение новейшей технологии.
We also thank the Permanent Representatives of Spain and Pakistan, Vice-Chairmen of the Working Group, for having enthusiastically and skilfully conducted the work of the Working Group. Мы хотели бы также поблагодарить заместителей Председателя Рабочей группы Постоянного представителя Испании и Постоянного представителя Пакистана за энергичное и умелое руководство работой Рабочей группы.
Больше примеров...