Английский - русский
Перевод слова Enterprise
Вариант перевода Общеорганизационного

Примеры в контексте "Enterprise - Общеорганизационного"

Примеры: Enterprise - Общеорганизационного
(a) Instruct DPKO/OPPBA to speed up the ongoing efforts to develop the enterprise budgeting application (EBA); а) поручить ДОПМ/УППБС ускорить предпринимаемые ими усилия по разработке прикладной системы составления общеорганизационного бюджета;
Additionally, the Funds Monitoring toolMT was introduced in 2003, after the launch of RBB, and the EBA enterprise budgeting application is yet to be developed. Кроме того, в 2003 году после внедрения БКР вновь введена система МКС, а прикладная программа составления общеорганизационного бюджета еще не разработана.
It would not be possible to undertake an initiative of this scale, scope and complexity without the specialist knowledge of enterprise software and business transformation initiatives provided by consulting firms. Осуществление инициативы такого масштаба, размаха и сложности немыслимо без наличия специальных знаний по вопросам общеорганизационного программного обеспечения и осуществления консалтинговыми фирмами инициатив по преобразованию рабочих процессов.
During the 2012/13 period, a considerable number of project deliverables would become operational in field missions, including the staffing, onboarding and enterprise learning management components of the system. В 2012/13 году в полевых миссиях планируется осуществить целый ряд ожидаемых результатов, включая введение в действие компонентов этой системы, в частности касающихся комплектования кадров, размещения персонала и общеорганизационного управления процессом обучения.
During the 2013/14 period, the complexity and scope of the activities carried out in Valencia and Brindisi are expected to increase as a result of the Umoja and enterprise data centre hosting and related connectivity requirements. В течение 2013/14 года сложность и масштабы осуществляемой в Валенсии и Бриндизи деятельности, как ожидается, возрастут, что будет связано с необходимостью обеспечить хостинг системы «Умоджа» и общеорганизационного центра хранения и обработки данных и сопутствующую связь.
Implementation of the enterprise information portal in 4 peacekeeping operations, to include presence awareness and geolocation of staff Внедрение общеорганизационного информационного портала в 4 операциях по поддержанию мира с подключением функций отслеживания присутствия сотрудников на рабочем месте и их геолокации
The two biggest issues have been the protracted negotiations to procure the preferred enterprise software package, which has now been completed, and the difficultly in filling staffing positions quickly enough. Две наиболее серьезные проблемы заключались в следующем: затянувшиеся переговоры по вопросу о закупке пакета общеорганизационного программного обеспечения, которые на сегодняшний день уже завершены, и трудности с заполнением в разумные сроки вакантных должностей.
IPSAS implementation, formulation of an integrated budget and the strengthening of strategic enterprise resources planning (ERP) system functionalities are key strategic initiatives planned for 2012-2013 that will impact the achievement of this result. Внедрение международных стандартов учета в государственном секторе (МСУГС), разработка комплексного бюджета и расширение функциональных возможностей в рамках системы общеорганизационного планирования ресурсов - это важные стратегические инициативы, запланированные на период 2012 - 2013 годов, которые повлияют на достижение запланированных результатов.
The prototype will focus on six key functionalities and would leverage the Official Document System-proof of concept developed internally at the United Nations for future interface and data exchange with enterprise content management-based systems. Этот прототип будет ориентирован на шесть основных функций и будет опираться на разработанный внутри Организации Объединенных Наций для системы официальной документации концептуальный механизм будущего взаимодействия и обмена данными с системами общеорганизационного планирования ресурсов.
Work is also under way on consolidating implementing partner-related information through improving existing systems, such as the UNFPA enterprise resources planning system (Atlas), and other tracking systems. Ведется также работа в целях сведения воедино информации по вопросам, касающимся партнеров-исполнителей, на основе совершенствования существующих систем, таких как система общеорганизационного планирования ресурсов ЮНФПА («Атлас»), и других систем отслеживания ресурсов.
Key activities undertaken in connection with preparations for upcoming enterprise resource planning-related changes, communications and training are outlined in paragraphs 32 to 42 of the Secretary-General's report. Остальная работая, осуществляемая в связи с подготовкой к предстоящим, связанным с внедрением системы общеорганизационного планирования ресурсов изменениям, обеспечением связи и учебной подготовкой, изложена в пунктах 32 - 42 доклада Генерального секретаря.
The second component of $1,127,300 relates to the ongoing operation of the enterprise data centre in UNLB for a service-level agreement to cover the costs of maintenance of equipment and services. Вторая часть расходов, составляющая 1127300 долл. США, предназначена для финансирования текущих операций общеорганизационного центра хранения и обработки данных на Базе материально-технического снабжения Организации Объединенных Наций в Бриндизи на основании соглашения об уровне услуг и предусматривает покрытие расходов по обслуживанию оборудования и услуг.
An effective enterprise resource management system would help to break down organizational "silos" and provide an organization-wide perspective. Эффективная система общеорганизационного планирования ресурсов будет способствовать ликвидации организационной разобщенности и позволит составить представление о положении дел в организации в целом.
The emphasis on skilled staff, change management, training, enterprise resource planning-readiness and high level support are all key ingredients of a successful implementation. Ключевыми составляющими успешного внедрения являются обязательное наличие квалифицированного персонала, руководство процессом преобразований, готовность систем общеорганизационного планирования ресурсов и поддержка на высоком уровне.
The Chief Information Technology Officer of the United Nations recommended in late 2008 that the Oracle enterprise learning management module be considered instead of conducting a procurement process for a separate system, and following negotiations with the vendor the Oracle enterprise learning management module was also purchased. В конце 2008 года главный сотрудник по информационным технологиям Организации Объединенных Наций рекомендовал не начинать отдельный процесс системных закупок, а взять на вооружение модуль общеорганизационного управления обучением от компании «Оракл», и после переговоров с поставщиком упомянутый модуль также был приобретен.
The Chief Information Technology Officer has also established a working group to firm up the strategy and approach for the project of developing a new enterprise resources planning system to replace the Integrated Management Information System, Galaxy and other related systems. Он также учредил рабочую группу для доработки стратегии и подхода к проекту новой системы общеорганизационного планирования ресурсов для замены Комплексной системы управленческой информации, «Гэлакси» и других соответствующих систем.
The Advisory Committee recognizes the challenges and risks posed by the scale and scope of the enterprise resource planning/Umoja project, as well by the disparity in the business models and status of preparedness of the entities participating in the project. Консультативный комитет признает наличие трудностей и рисков, связанных со сложным и комплексным характером проекта по внедрению системы общеорганизационного планирования ресурсов/«Умоджа», а также различиями в моделях организации деятельности подразделений-участников проекта и разной степенью их готовности к его реализации.
The Integrated Training Service, working with the missions, has devised a monthly reporting template for manual compilation of information on field-based training activities that will be used until the electronic training management system and the enterprise learning management module are fully operational. Объединенная служба учебной подготовки во взаимодействии с миссиями разработала форму ежемесячного отчета, в которую вручную вносится информация об учебных мероприятиях, проводимых на местах; эти отчеты будут использоваться до тех пор, пока не будут полностью внедрены электронная система управления учебной подготовкой и модуль общеорганизационного управления обучением.
The EBA enterprise budgeting application project is facing some legal issues during the contract negotiations and, at this point, implementation is foreseen either in July 2006 or in July 2007. В связи с проектом прикладной системы составления общеорганизационного бюджета в ходе переговоров по контракту возник ряд правовых вопросов, и на данный момент его осуществление планируется либо на июль 2006 года, либо на июль 2007 года.
The Secretary-General indicates that the streamlining of data centres, which reduces the number of data centre locations and provides an enterprise approach to server and storage management, will also facilitate and lower the costs for the provision and maintenance of disaster recovery capabilities. Генеральный секретарь указывает, что оптимизация центров хранения и обработки данных, которая ведет к сокращению числа мест, где находятся такие центры, и применению общеорганизационного подхода к эксплуатации серверов и систем хранения информации, также облегчит создание и поддержание систем послеаварийного восстановления и позволит снизить соответствующие расходы.
Further roll-outs of the staffing, enterprise learning management, consultants, offer management, reference checking and position management modules are planned for 2013. На 2013 год запланировано дальнейшее внедрение модулей укомплектования штатов, общеорганизационного управления процессом обучения, найма консультантов, управления направлением предложений, проверки рекомендательных писем и управления заполнением временных должностей.
It was hoped that the electronic training management system would be integrated into the enterprise learning management module of Inspira once the latter was fully deployed to the field. Была выражена надежда на то, что эта электронная система управления учебной подготовкой будет интегрирована в модуль общеорганизационного управления обучением, входящий в систему «Инспира», когда последняя будет полностью развернута на местах.
Enterprise data centre concept approved Утверждена концепция общеорганизационного центра хранения и обработки данных
Enterprise quality and production control services Обслуживание в целях обеспечения общеорганизационного контроля за качеством и производительностью
In order to function effectively, the systems proposed require that a single authoritative source of information be available; this authoritative information on identity would be managed using, and contained in, the proposed enterprise identity management system. Управление такой авторитетной персональной информацией будет осуществляться с использованием предлагаемой системы общеорганизационного управления личными данными, в которой она и будет содержаться.