Wild Man says always wait one hour after application of sunscreen before entering the water! |
Бунтарь советует всегда ждать час после использования солнцезащитного крема перед тем, как войти в воду. |
But Mr. Cochran and the defense have a purpose for entering this area, and that purpose is to inflame the passions of the jury and ask them to pick sides. |
Но мистер Кокрэн и сторона защиты стремятся войти на эту территорию, так как хотят разжечь страсти среди присяжных и предложить им принять какую-то сторону. |
After the explosion shook the entire building, one of my sons went upstairs to look for my sister, but the endless bombing prevented him from entering the room where she was. |
После взрыва, который потряс все здание, один из моих сыновей поднялся на этот этаж за моей сестрой, однако из-за непрекращавшихся обстрелов ему не удалось войти в комнату, в которой она находилась. |
In Baghdad, security forces prevented protestors from entering the International Zone, which houses the main Government offices, including that of the Prime Minister and the Parliament, as well as several diplomatic missions. |
В Багдаде силы безопасности не позволили протестующим войти в международную зону, где расположены главные правительственные учреждения, в том числе канцелярия премьер-министра и парламент, а также несколько дипломатических представительств. |
The fact that he personally addressed the demonstrators and tried to prevent the political leaders from entering the stadium would seem to indicate that, in the end, he was in charge of the operation. |
Факт того, что он лично обратился к манифестантам и попытался воспрепятствовать политическим лидерам войти на стадион, похоже, указывает на то, что, в конечном счете, он отвечал за операцию. |
In the case of the rotating hole, there is also a "negative" universe entered through a ring-shaped singularity (still portrayed as a line in the diagram) that can be passed through if entering the hole close to its axis of rotation. |
В случае вращающейся чёрной дыры существует также «отрицательная» вселенная, введенная через кольцевую сингулярность (все ещё изображаемую как линия на диаграмме), которая может быть пройдена, если войти в дыру, близко к её оси вращения. |
Paclík's motivation to join the fight with Miroslav Pelta and Jindřich Rajchl is to try to prevent Pelta, reportedly the favourite of the elections, from entering the top of the FAČR. |
Мотив Пацлика для вступления в борьбу с Мирославом Пельтой и Йиндржихом Райхлом - попытаться воспрепятствовать Пельте, предположительному фавориту выборов, войти в управление FAČR. |
In another case, the plaintiff went with his friends to a night club, but was prevented from entering while his friends and other people with dark skin were allowed to enter. |
Согласно обстоятельствам еще одного дела, истец пошел со своими друзьями в ночной клуб, в который его не пустили, хотя его друзьям и другим людям с темным цветом кожи разрешили войти. |
We were super excited about entering the studio once again to record these classics, and now it's back to writing the next studio record! |
Мы были очень рады войти в студию, чтобы снова записать эту классику, и сейчас мы возвращаемся, чтобы сделать следующую студийную запись! |
(b) Where the view is restricted, vessels shall sound one long blast before entering a narrow channel; if necessary, especially when the narrow channel is long, they shall repeat these signals while passing through it; |
в тех случаях, когда видимость ограничена, суда, прежде чем войти в узкий проход, должны подать "один продолжительный звук"; в случае необходимости в частности, когда узкий проход является длинным, они должны, проходя через него, повторять эти сигналы; |
Entering her is like walking into the most wonderful candy store in the world. |
Войти в неё - словно забрести в самый чудесный магазин сладостей на свете. |
In doing so a cookie will be stored locally on your computer, to enable further logins without entering your login details anew. |
При этом Ваш компьютер сохраняет куки-файл, позволяющий в следующий раз войти на страницы, не вводя этих сведений повторно. |
After finishing his royal duties for the day... he always gets changed before entering his chamber. |
А ещё, прежде чем войти во дворец, он переодевает вещи, которые носил во время решения государственных дел. |
This field is just beginning to grow. So, think about entering the market, and make a profit on GPS tracking services. |
Сейчас этот рынок находится в стадии бурного роста, и мы предлагаем вам задуматься над тем, чтобы уже в ближайшее время войти на него и зарабатывать на оказании услуг спутникового мониторинга. |
If you hold weapon you must give over before entering city! |
Если при вас оружие - сдайте его, прежде чем войти в город. |
If Union artillery could be placed in those locations, they could assist in the bombardment of Fort Sumter, whose guns prevented the U.S. Navy from entering the harbor. |
Если бы на этих островах северянам удалось разместить осадную артиллерию, они могли бы обстреливать форт Самтер, орудия которого не позволяли флоту северян войти в гавань. |
In addition, the supply of fuel for vehicles has been limited, and travellers have reportedly been stopped at security forces checkpoints and sometimes prevented from leaving or entering cities. |
Кроме того, были ограничены поставки топлива для автотранспорта, а силы безопасности останавливали людей на контрольно-пропускных пунктах и иногда не разрешали им покинуть или войти в города. |
Because of its functional characteristics, aerodynamics, design and so forth, there is a possibility that an aerospace object, while entering the atmosphere after performing a mission, may enter the airspace of another sovereign State. |
Ввиду разнообразия функциональных характеристик, аэродинамических свойств, конструкционных особенностей и т. д. существует вероятность того, что аэрокосмический объект при входе в нижние слои атмосферы после выполнения полета может войти в воздушное пространство другого суверенного государства. |
Io's location within one of Jupiter's most intense radiation belts precluded a prolonged close flyby, but Galileo did pass close by shortly before entering orbit for its two-year, primary mission studying the Jovian system. |
Местоположение Ио в пределах одного из самых интенсивных радиационных поясов Юпитера исключило возможность длительных близких исследований, но «Галилео» довольно близко пролетел рядом с Ио прежде, чем войти на орбиту, нужную для выполнения своей основной задачи - подробного изучения системы Юпитера. |
Indeed, some of Obama's economic advisers counseled him that unless urgent steps were taken to stimulate the economy, there was a one-in-three chance of entering a full-scale depression. |
Некоторые экономические советники Обамы говорили ему, что если срочно не принять меры по стимулированию экономики, то с вероятностью один против трех, экономика может войти в полномасштабную депрессию. |
Now, when he logged in, he entered an incorrect password twice before entering the correct one. |
Перед тем как войти, он ввел не верный пароль дважды до того как ввести верный. погоди. |
In the July 1997 incident, a number of people who had gathered outside the building were reportedly beaten by the police, and Mr. Ugljanin, a member of the FRY Parliament, was prevented from entering. |
Во время имевшего место в июле 1997 года инцидента группа людей, собравшихся возле здания ассамблеи, была, по сообщениям, избита полицией, а г-ну Углянину, члену парламента СРЮ, не дали возможности войти в это здание. |
In particular, reports indicate that the security forces prevented Marianne Klaric and Jean-Jacques Mathi, both reporters from the national Belgian Television, and the Tunisian human rights lawyer Radia Nasraoui from entering the premises by encircling their car. |
В частности, в сообщениях указывается, что сотрудники сил безопасности не позволили репортерам Бельгийского телевидения Марианне Кларич и Жан-Жаку Мати, а также Радие Насрауи, тунисскому адвокату, занимающемуся вопросами прав человека, войти в здание Центра, окружив их машину. |
Entering the Ibrahimi Mosque is like entering an official building, like the White House. |
Войти в мечеть Ибрахими - это все равно, что войти в высшее государственное учреждение, например в Белый дом. |
Eventually, the gang reunites and are able to get to the iWeb Awards show, only to be prevented from entering the studio because the security guards do not speak English. |
Хоть им и удалось добраться до iWeb Awards, они не могут войти в здание, потому что охранник не говорит по-английски. |