| In addition, if the end-user checking is needed, intelligence agencies representatives are included. | Кроме того, если требуется провести проверку конечного пользователя, к этому подключаются представители разведывательных учреждений. |
| States noted the importance of end-user certification, including verification measures, in addressing the problem of illicit brokering. | Государства отметили важность процедуры сертификации конечного пользователя, включая меры по проверке, для решения проблемы незаконной брокерской деятельности. |
| A letter seeking clarification of the end-user and the final destination of the vehicles was sent to the consignee. | Получателю было направлено письмо с просьбой указать конечного пользователя и конечное предназначение автотранспортных средств. |
| In the outcome document of the Meeting, States stressed the importance of end-user verification, including certification and standardization. | В итоговом документе совещания государства также подчеркнули важность проверки конечного пользователя, включая его сертификацию и стандартизацию. |
| A. Structure from the point of view of the end-user | А. Структура с точки зрения конечного пользователя |
| According to Mr. Choi, the Sudan provided the "end-user" certificates required by the weapons company to facilitate the delivery. | По утверждению г-на Чоя, для осуществления поставки Судан предоставил сертификаты «конечного пользователя», которые затребовал поставщик оружия. |
| That relevant background information concerning the exporter and proposed end-user be examined carefully before granting an export licence; | прежде чем выдавать экспортную лицензию, следует тщательно изучать соответствующую справочную информацию относительно экспортера и предполагаемого конечного пользователя; |
| That the OSCE produce a "Best Practice Guide" on end-user certification standards and processes; | ОБСЕ следует подготовить "Наставление по наилучшей практике" в отношении стандартов и процедур сертификации конечного пользователя; |
| The law further stipulates that the international import certificate and the end-user's statement are documents to be submitted to the appropriate authorities beyond Poland's borders. | В Законе далее предусматривается, что международный сертификат импорта и заявление конечного пользователя являются документами, которые должны представляться соответствующим органам за пределами Польши. |
| The end-user import certificate must contain the following information: | Импортный сертификат конечного пользователя должен содержать следующие сведения: |
| The date of issuance of the end-user import certificate. | дата выдачи импортного сертификата конечного пользователя. |
| official import/export licenses, end-user certifications are to be attached, | должны прилагаться официальные лицензии на импорт/экспорт, сертификаты конечного пользователя; |
| "Reliable performance of turbo-expander units is an area of shared responsibility of the general designer, supplier and end-user of the machines," stressed Vladimir. | «Надежная работа турбодетандерных агрегатов - это область совместной ответственности генерального проектировщика, поставщика машины и конечного пользователя», - подчеркнул Смирнов. |
| However, implementation details are hidden to the end-user who only programs with the two high-level primitives that are RPC and PubSub. | Однако детали реализации скрыты для конечного пользователя, который взаимодействует только с двумя высокоуровневыми шаблонами проектирования - RPC и PubSub. |
| With the TeamWox SDK, you can adapt the system to the individual needs of the end-user, or integrate TeamWox with other systems. | С помощью ТёамШох SDK можно адаптировать систему под индивидуальные особенности конечного пользователя или интегрировать TeamWox с другими системами. |
| Some of that information is created by the end-user's client program and some is created by the e-mail server). | Часть такой информации создается клиентской программой конечного пользователя, а часть - сервером электронной почты. |
| Eximbank's recourse to end-user (exporter) in case of default by commercial bank | Обращение требований "Эксимбанка" на конечного пользователя (экспортера) в случае невозврата кредита коммерческим банком |
| This ensures that the sale complies with relevant Australian Government policy and that arms or weapons are sold only to approved purchasers, using the mechanism of end-user certification. | Благодаря этому обеспечивается, что продажа не идет вразрез с соответствующей политикой правительства Австралии, а также то, что оружие и вооружения продаются лишь утвержденным покупателям с использованием механизма сертификации конечного пользователя. |
| In many instances, this was due to lack of awareness of the risks of diversion or of the situation of the recipient or end-user. | Во многих случаях это обусловлено недостаточным учетом опасности их утечки или недостаточной осведомленностью о положении получателя или конечного пользователя. |
| obtaining (issuance of), where necessary, appropriate guarantees from the end-user (importer); | получение (выдача), в случае необходимости, соответствующих гарантий конечного пользователя (импортера); |
| the original copies of the documents containing guarantees from the importer and end-user of the goods. | оригиналы документов, которые содержат гарантии импортера и конечного пользователя товара. |
| Records are maintained at all levels of the distribution system, which enables the full range of medicines and medical supplies to be traced through to the end-user. | На всех уровнях системы распределения ведется учет и отчетность, что позволяет проследить за движением всех медицинских товаров и поставок до конечного пользователя. |
| In other cases profiles are set on the system based on the goods, the exporter, the destination and the end-user. | В других случаях параметры в системе определяются с учетом товаров, экспортера, предназначения и конечного пользователя. |
| The Panel was also informed that China has in place a strict system of monitoring the authenticity of end-user and end-use certificates. | Группа была также информирована о том, что в Китае существует строгая система контроля за подлинностью сертификатов конечного пользователя и конечного использования. |
| A statement of the end-user on accepting the radioactive source. | заявление конечного пользователя о приемке радиоактивного источника; |