Not wanting to leave empty-handed, Quentyn tries to take one of Daenerys's dragons as a mount to impress her, but is killed by her dragons in front of his guards. |
Не желая уходить с пустыми руками, Квентин пытается укротить одного из драконов Дейенерис, чтобы произвести на неё впечатление, но погибает от драконьего пламени. |
The momentum is slipping away at an incredible pace, and we are in obvious danger of remaining empty-handed, as if nothing had happened in the last two and a half years. |
Невероятными темпами идет на спад динамика, и мы явно рискуем остаться с пустыми руками, как будто бы в последние два с половиной года ничего и не произошло. |
Because banks service their depositors on a first-come-first-served basis, those who wait risk being left empty-handed, because the bank may be forced to liquidate its long term-assets at a loss and run out of resources. |
А поскольку банковское обслуживание клиентов происходит в порядке поступления требований, промедление может оставить зазевавшегося вкладчика с пустыми руками, так как банк может оказаться вынужденным ликвидировать свои долгосрочные активы, потеряв при этом деньги и истощив свои ресурсы. |
It may well be that my brother will choose to sack and plunder rouen, Rather than return to his people empty-handed. |
Есть возможность, что мой брат решит атаковать РуАн чтобы не возвращаться с пустыми руками |
Empty-handed we can do nothing! |
С пустыми руками мы ничего не сможем сделать. |
Very well. Empty-handed, alas. |
Ладно, с пустыми руками... |
Thus, we might find ourselves in the unpleasant situation of having, at least for the time being, to forgo universality in order not to end up empty-handed or with ineffective solutions. |
Таким образом, мы можем оказаться в неприятной ситуации, когда нам, по крайней мере пока, придется отказаться от универсальности ради того, чтобы не остаться в конце концов с пустыми руками или неэффективными решениями. |
He's wearing a vest, he counts. I'm not the one who came back empty-handed. |
Он всё равно считается, зато не с пустыми руками, да? |
Isn't exactly empty-handed. |
Он приехал не с пустыми руками. |
Because banks service their depositors on a first-come-first-served basis, those who wait risk being left empty-handed, because the bank may be forced to liquidate its long term-assets at a loss and run out of resources. |
А поскольку банковское обслуживание клиентов происходит в порядке поступления требований, промедление может оставить зазевавшегося вкладчика с пустыми руками, так как банк может оказаться вынужденным ликвидировать свои долгосрочные активы, потеряв при этом деньги и истощив свои ресурсы. |