Английский - русский
Перевод слова Empty-handed
Вариант перевода С пустыми руками

Примеры в контексте "Empty-handed - С пустыми руками"

Все варианты переводов "Empty-handed":
Примеры: Empty-handed - С пустыми руками
Yamamba was left empty-handed. Ямамба осталась с пустыми руками.
Going back to Toine's pops empty-handed. Вернуться с пустыми руками.
She better not have come empty-handed! Она не с пустыми руками?
They went in there empty-handed. Они вошли с пустыми руками.
I know you'd come back empty-handed Ты возвратилась с пустыми руками
I caught him leaving empty-handed. Поймал его с пустыми руками.
That's why you're empty-handed Вот почему вы были с пустыми руками.
I did not come empty-handed. Я пришёл не с пустыми руками.
Not empty-handed, I hope. Надеюсь, не с пустыми руками.
If ET Burma leaves empty-handed, it Will Be a setback, 'he said. Если ЕТ Бирме листья с пустыми руками, это будет шагом назад, сказал он.
He follows Craster, only to see him returning empty-handed. Он следует за Крастером, видя только, как он возвращается с пустыми руками.
We did not come all this way again to go back empty-handed. Мы не вернемся с пустыми руками как в прошлый раз.
Francicis, Police Sports League meeting tomorrow - don't make me show up empty-handed. Фрэнсис, у Полицейской Спортивной Лиги завтра мероприятие... я не могу придти туда с пустыми руками.
My mother always taught me it was ungentlemanly to turn up to a gathering empty-handed so I brought you these. Мама всегда говорила, что не по-джентльменски приходить в гости с пустыми руками, так что я принес тебе цветы.
last time the Alessis came empty-handed. Они к нам в прошлый раз пришли вообще с пустыми руками.
However, migrant women prefer to endure ill-treatment instead of going back home empty-handed. Тем не менее, женщины-мигранты готовы выносить все подобные издевательства, лишь бы не возвращаться домой с пустыми руками.
For what it's worth, he didn't want me to come here today, so don't give him the satisfaction of sending me away empty-handed. Он не хотел чтобы я пришла сюда сегодня любой ценой, так что не стоит доставлять ему удовольствия отправить меня отсюда с пустыми руками.
You'll be going home empty-handed. Но с пустыми руками!
They applauded him everywhere on his recent trip to Europe, but sent him home almost empty-handed, resisting the idea of a coordinated fiscal stimulus and, after years of preaching multilateralism, turning down his call for more European troops for Afghanistan. Они сопровождали его поездку по Европе апплодисментами, но отправили его домой с пустыми руками, возражая против идеи координированного финансового стимулирования.
Should never go over to somebody's house empty-handed. А в гости с пустыми руками ходить некрасиво.
And my mother always said never show up empty-handed. Мама всегда говорила, не гоже приходить с пустыми руками.
I learned from my dad never to come empty-handed when visiting someone else's house. Как учил мой отец, если я иду в гости в чей-то дом, я не могу туда идти с пустыми руками.
Not to leave empty-handed, I'll give you some advice. Ну вы останетесь не совсем с пустыми руками, дам вам совет.
And all the damage says they came up empty-handed. И, судя по разгрому, ушли с пустыми руками.
By contrast, the internally displaced often received insufficient support during their displacement, had no organization to monitor their safe return, and generally returned empty-handed. В отличие от них внутриперемещенные лица часто получали недостаточную помощь во время их перемещения; за их безопасным возвращением не наблюдала ни одна организация, и в целом они вернулись домой с пустыми руками.