Английский - русский
Перевод слова Empty-handed
Вариант перевода С пустыми руками

Примеры в контексте "Empty-handed - С пустыми руками"

Все варианты переводов "Empty-handed":
Примеры: Empty-handed - С пустыми руками
One thousand more were evicted empty-handed from Assab alone, and 530 others have been detained. Еще одна тысяча человек были изгнаны с пустыми руками из одного лишь Асэба, а еще 530 задержаны.
The massive influx of internally displaced persons, many arriving in poor condition and generally empty-handed, constituted a considerable burden on the host communities. Массовый приток внутриперемещенных лиц, многие из которых прибывают домой, находясь в бедственном положении и, как правило, с пустыми руками, представляет собой значительное бремя для принимающих их общин.
First, I want to let everyone at this meeting know that I have not come to appear in front of them empty-handed. Во-первых, я хотел бы сообщить всем присутствующим на этом заседании, что я не пришел к ним с пустыми руками.
I know you don't want to go back home empty-handed, but we have to face facts. Я знаю, что ты не хочешь возвращаться домой, с пустыми руками, но мы должны смотреть фактам в лицо.
If my husband returns empty-handed, I will be forced to consider whether you deliberately misled us and then what truth you might conceal. Если мой муж вернётся с пустыми руками, я буду вынуждена решить, умышленно ли ты отправила нас по ложному следу, и затем - выяснить, какую правду ты можешь скрывать.
I'm not going to Cam empty-handed! Я не приду к Кэму с пустыми руками!
What, and show up at Takarov's empty-handed? И что? Покажемся у Такарова с пустыми руками? Ну уж нет.
You're hoarding nickels, and I'm walking out of the 99 Cent Store empty-handed? Значит, ты копишь мелочь, а я выхожу из магазина "Всё по 99 центов" с пустыми руками?
Can you really afford to send me back empty-handed? а Вы позволите мне уехать с пустыми руками?
You don't want to go back to Washington empty-handed, do you? Вы не можете вернуться в Вашингтон с пустыми руками, верно?
If you think I'm leaving empty-handed, you're out of your skull. Если ты думаешь, что я уйду с пустыми руками, то ты спятил.
If I go back to him empty-handed, no diamonds, no Evie, that's it. Если я вернусь к нему с пустыми руками, без бриллиантов, без Иви, мне конец.
We can't return empty-handed, can we? Мы не можем возвращаться с пустыми руками, не так ли?
So the guy comes up empty-handed, but he isn't ready to give up, so he finds the kid's club and he takes it back to Owen Tuchman's room. Парень остается с пустыми руками, но он не готов сдаваться, он нашел парнишкин крюк и вернулся с ним в комнату Оуэна Тачмэна.
And you don't want to show up empty-handed И сейчас ты не хочешь, чтобы тебя увидели с пустыми руками?
I saw you guys leave here, but now you're back here empty-handed. Я видел, как вы уходили, но вы вернулись с пустыми руками.
We should split up and waste hours searching only to come up empty-handed? Мы разделимся и потратим пол суток, чтобы вернуться с пустыми руками?
Come back empty-handed, you'll be dead with me! Вернешься с пустыми руками - убью!
I figured you must have slept with him without blinking an eye... because you got to go home with the contracts, and I returned empty-handed, but with a newfound respect for your will to do anything to win. Я понял, что ты, должно быть, спала с ним, не моргнув и глазом, потому что ты вернулась домой с акциями, а я с пустыми руками, но с новым уважением к твоему желанию сделать все для победы.
So the truth is, after all your travels... after all your efforts... they've stopped the campaign and sent you back empty-handed. Такова правда, после всех Ваших путешествий после всех Ваших усилий они остановили кампанию и отослали вас назад с пустыми руками.
I may return to Ramsey empty-handed, but I will still be by your side tomorrow, Tutilo. Я могу вернуться в Рэмси с пустыми руками, но завтра я буду на твоей стороне, Тутило
That's a great story, Mr. Harun, but if Fink sent you away empty-handed, why do you have the painting? Отличная история, мистер Гарун, но если Финк выставил вас с пустыми руками, откуда же у вас картина?
You go empty-Handed, The experiment ends up just as it did before. Если вы пойдёте с пустыми руками, то эксперимент закончится так же, как и раньше
So he left empty-handed? То есть он ушел с пустыми руками?
My dad never came empty-handed. Мой отец никогда не ходит с пустыми руками.