| One thousand more were evicted empty-handed from Assab alone, and 530 others have been detained. | Еще одна тысяча человек были изгнаны с пустыми руками из одного лишь Асэба, а еще 530 задержаны. | 
| The massive influx of internally displaced persons, many arriving in poor condition and generally empty-handed, constituted a considerable burden on the host communities. | Массовый приток внутриперемещенных лиц, многие из которых прибывают домой, находясь в бедственном положении и, как правило, с пустыми руками, представляет собой значительное бремя для принимающих их общин. | 
| First, I want to let everyone at this meeting know that I have not come to appear in front of them empty-handed. | Во-первых, я хотел бы сообщить всем присутствующим на этом заседании, что я не пришел к ним с пустыми руками. | 
| I know you don't want to go back home empty-handed, but we have to face facts. | Я знаю, что ты не хочешь возвращаться домой, с пустыми руками, но мы должны смотреть фактам в лицо. | 
| If my husband returns empty-handed, I will be forced to consider whether you deliberately misled us and then what truth you might conceal. | Если мой муж вернётся с пустыми руками, я буду вынуждена решить, умышленно ли ты отправила нас по ложному следу, и затем - выяснить, какую правду ты можешь скрывать. | 
| I'm not going to Cam empty-handed! | Я не приду к Кэму с пустыми руками! | 
| What, and show up at Takarov's empty-handed? | И что? Покажемся у Такарова с пустыми руками? Ну уж нет. | 
| You're hoarding nickels, and I'm walking out of the 99 Cent Store empty-handed? | Значит, ты копишь мелочь, а я выхожу из магазина "Всё по 99 центов" с пустыми руками? | 
| Can you really afford to send me back empty-handed? | а Вы позволите мне уехать с пустыми руками? | 
| You don't want to go back to Washington empty-handed, do you? | Вы не можете вернуться в Вашингтон с пустыми руками, верно? | 
| If you think I'm leaving empty-handed, you're out of your skull. | Если ты думаешь, что я уйду с пустыми руками, то ты спятил. | 
| If I go back to him empty-handed, no diamonds, no Evie, that's it. | Если я вернусь к нему с пустыми руками, без бриллиантов, без Иви, мне конец. | 
| We can't return empty-handed, can we? | Мы не можем возвращаться с пустыми руками, не так ли? | 
| So the guy comes up empty-handed, but he isn't ready to give up, so he finds the kid's club and he takes it back to Owen Tuchman's room. | Парень остается с пустыми руками, но он не готов сдаваться, он нашел парнишкин крюк и вернулся с ним в комнату Оуэна Тачмэна. | 
| And you don't want to show up empty-handed | И сейчас ты не хочешь, чтобы тебя увидели с пустыми руками? | 
| I saw you guys leave here, but now you're back here empty-handed. | Я видел, как вы уходили, но вы вернулись с пустыми руками. | 
| We should split up and waste hours searching only to come up empty-handed? | Мы разделимся и потратим пол суток, чтобы вернуться с пустыми руками? | 
| Come back empty-handed, you'll be dead with me! | Вернешься с пустыми руками - убью! | 
| I figured you must have slept with him without blinking an eye... because you got to go home with the contracts, and I returned empty-handed, but with a newfound respect for your will to do anything to win. | Я понял, что ты, должно быть, спала с ним, не моргнув и глазом, потому что ты вернулась домой с акциями, а я с пустыми руками, но с новым уважением к твоему желанию сделать все для победы. | 
| So the truth is, after all your travels... after all your efforts... they've stopped the campaign and sent you back empty-handed. | Такова правда, после всех Ваших путешествий после всех Ваших усилий они остановили кампанию и отослали вас назад с пустыми руками. | 
| I may return to Ramsey empty-handed, but I will still be by your side tomorrow, Tutilo. | Я могу вернуться в Рэмси с пустыми руками, но завтра я буду на твоей стороне, Тутило | 
| That's a great story, Mr. Harun, but if Fink sent you away empty-handed, why do you have the painting? | Отличная история, мистер Гарун, но если Финк выставил вас с пустыми руками, откуда же у вас картина? | 
| You go empty-Handed, The experiment ends up just as it did before. | Если вы пойдёте с пустыми руками, то эксперимент закончится так же, как и раньше | 
| So he left empty-handed? | То есть он ушел с пустыми руками? | 
| My dad never came empty-handed. | Мой отец никогда не ходит с пустыми руками. |