Английский - русский
Перевод слова Empty-handed
Вариант перевода С пустыми руками

Примеры в контексте "Empty-handed - С пустыми руками"

Все варианты переводов "Empty-handed":
Примеры: Empty-handed - С пустыми руками
How can you marry empty-handed? Как ты можешь выйти замуж с пустыми руками?
FBI just left empty-handed. ФБР только что уехали с пустыми руками.
Can I return empty-handed? Как я могу вернуться с пустыми руками?
Now I'm empty-handed. А теперь я с пустыми руками.
We don't want to turn up empty-handed, do we? Мы ведь не хотим появиться на пороге с пустыми руками, правда?
The United States, the United Kingdom and France have observed with diminishing patience that the envoys of the Secretary-General of the United Nations to Tripoli repeatedly come back empty-handed, without indications of compliance although with many assurances of Libya's cooperation. Соединенное Королевство, Соединенные Штаты и Франция все с меньшим терпением наблюдают за тем, как посланники Генерального секретаря Организации Объединенных Наций в Триполи вновь и вновь возвращаются с пустыми руками каких-либо свидетельств соблюдения требований, получая в то же время многочисленные заверения о сотрудничестве со стороны Ливии.
You're not supposed to come to places like this empty-handed is what I was taught. что в такие места нельзя приходить с пустыми руками.
Since when is that empty-handed? С каких пор это называется "с пустыми руками"?
Leaving the first couple empty-handed. И первая семья осталась с пустыми руками.
The assailants fled empty-handed. Нападавшие покинули дом с пустыми руками.
You can't go empty-handed. Вы же не можете ехать с пустыми руками.
I'm coming empty-handed. А я с пустыми руками.
I feel bad coming here empty-handed Неудобно приходить с пустыми руками.
They're leaving empty-handed. Они уезжают с пустыми руками.
Sorry, I'm empty-handed. Извини, я с пустыми руками.
We haven't come empty-handed. Мы не с пустыми руками.
Don't go empty-handed. Не уходи с пустыми руками.
You can't go empty-handed. С пустыми руками ты не пойдешь.
And we did not return empty-handed. Но не с пустыми руками.
Showing up here empty-handed! Являться с пустыми руками!
And he didn't leave empty-handed. И не с пустыми руками.
I cannot come up empty-handed. Не могу остаться с пустыми руками.
I'm not coming empty-handed. Я не приду с пустыми руками.
Are you leaving empty-handed? Ты уйдёшь с пустыми руками?
I'm not going empty-handed. И не вернусь с пустыми руками.