We're getting out of here, and we're not leaving empty-handed. | Мы выбираемся отсюда, и мы не уйдем с пустыми руками. |
We can't show up to your mom's empty-handed. | Мы не можем появится у твоей мамы с пустыми руками. |
If we haven't rung up at least two rabbits, we deserve to go home empty-handed. | Даже если мы и не подстрелили пары кроликов, мы заслужили право вернуться домой с пустыми руками. |
I just seen a man leave empty-handed. | Я видел как отсюда вышел парень с пустыми руками |
But I would never be able to face them were I to go empty-handed. | Однако я не могу отправиться к ним с пустыми руками. |
If you send me back empty-handed today then I'll give up my life. | Если сегодня ты отправишь меня обратно ни с чем, я отдам свою жизнь. |
I'm not going back to my client empty-handed. | Я не собираюсь возвращаться к моему клиенту ни с чем. |
I can't go back empty-handed. | Я не могу возвратиться ни с чем. |
He'll slog around, come back empty-handed, tired and smelling like garbage. | Думаю он пошатается по канализации и вернется ни с чем, усталый и вонючий как помойка. |
He had the full support of the Frente Polisario but he would probably again return empty-handed for lack of Moroccan cooperation in a transparent decolonization process. | Он пользуется всемерной поддержкой Фронта ПОЛИСАРИО, однако весьма вероятно, что он вновь вернется ни с чем из-за нежелания Марокко сотрудничать в рамках транспарентного процесса деколонизации. |
The Machine would never let us show up empty-handed to a rescue mission. | Машина не даст нам идти с голыми руками на операцию. |
Empty-handed, they were attacking a mighty power and its absolute ruler. | Они с голыми руками пошли в атаку на могущественную державу и ее властителя. |
It's not like we're going in empty-handed. | Мы же не пойдем с голыми руками. |