| I see you've come empty-handed, Otto. | Вижу, ты пришел с пустыми руками, Отто. |
| His belongings were confiscated, and he left empty-handed for England in October 1948. | Его имущество было конфисковано, и он уехал с пустыми руками в Англию в октябре 1948 года. |
| But it feels rather uncomfortable to come empty-handed, right? | Только вот... Как-то неловко идти в гости с пустыми руками, согласна? |
| My dad never came empty-handed. | Мой отец никогда не ходит с пустыми руками. |
| Sorry, I'm empty-handed. | Извини, я с пустыми руками. |
| I'm not going back to my client empty-handed. | Я не собираюсь возвращаться к моему клиенту ни с чем. |
| A few days later, everything was gone... and they were left empty-handed. | Через несколько дней всё закончилось... и они остались ни с чем. |
| And you go home empty-handed. | А ты пойдёшь домой ни с чем. |
| If not, she leaves empty-handed. | Если нет - пусть убирается ни с чем. |
| We didn't come back to this hell house empty-handed. | Мы не забрались в этот ад, чтоб уйти ни с чем. |
| The Machine would never let us show up empty-handed to a rescue mission. | Машина не даст нам идти с голыми руками на операцию. |
| Empty-handed, they were attacking a mighty power and its absolute ruler. | Они с голыми руками пошли в атаку на могущественную державу и ее властителя. |
| It's not like we're going in empty-handed. | Мы же не пойдем с голыми руками. |