| She didn't come back from Misthaven empty-handed. | Она из Земли Туманов вернулась не с пустыми руками. |
| From my time in Japan, I've learned never to go to business meeting empty-handed. | В свое время в Японии меня научили никогда не приходить на деловую встречу с пустыми руками. |
| If my husband returns empty-handed, I will be forced to consider whether you deliberately misled us and then what truth you might conceal. | Если мой муж вернётся с пустыми руками, я буду вынуждена решить, умышленно ли ты отправила нас по ложному следу, и затем - выяснить, какую правду ты можешь скрывать. |
| If you think I'm leaving empty-handed, you're out of your skull. | Если ты думаешь, что я уйду с пустыми руками, то ты спятил. |
| Since when is that empty-handed? | С каких пор это называется "с пустыми руками"? |
| They searched all day and came back empty-handed. | Они его весь день искали и вернулись ни с чем. |
| If I return empty-handed, they'll know I failed. | Если я вернусь ни с чем, они поймут, что я потерпела неудачу. |
| How could you come back empty-handed? | Как вы могли вернуться ни с чем? |
| If not, she leaves empty-handed. | Если нет - пусть убирается ни с чем. |
| If we leave empty-handed, she gets a free pass on all of this. | Если мы уйдём ни с чем, ей всё это сойдёт с рук. |
| The Machine would never let us show up empty-handed to a rescue mission. | Машина не даст нам идти с голыми руками на операцию. |
| Empty-handed, they were attacking a mighty power and its absolute ruler. | Они с голыми руками пошли в атаку на могущественную державу и ее властителя. |
| It's not like we're going in empty-handed. | Мы же не пойдем с голыми руками. |