Tradeable Development Rights (TDRs) are comparable in conception to tradeable emission rights, and could be used to conserve biodiversity both within a country and globally. |
Коммерчески реализуемые права на хозяйственное освоение (КРПХО) концептуально аналогичны коммерчески реализуемым правам на выброс и могут использоваться для сохранения биологического разнообразия как в рамках конкретной страны, так и на глобальном уровне. |
The invention makes it possible to reduce the emission of toxic waste and greenhouse gases to the atmosphere, to decrease the fuel consumption of the engine and to increase the power and the heat efficiency thereof. |
Изобретение позволяет снизить выброс в атмосферу токсичных выделений и парниковых газов, расход топлива, повысить мощность, и тепловое КПД двигателя. |
The following mean values for the specific weighted emission of nitrogen oxides from on-board diesel engines have been assumed: |
При этом следует учитывать, что удельный средневзвешенный выброс оксидов азота для судовых дизелей: |
5.1.3.7. Breakthrough may be checked as described in paragraphs 5.1.5. and 5.1.6. of this annex, or with the use of another sampling and analytical arrangement capable of detecting the emission of hydrocarbons from the canister at breakthrough. |
5.1.3.7 Проскок может быть установлен таким образом, как это указано в пунктах 5.1.5 и 5.1.6 настоящего приложения, или при помощи других методов отбора проб и анализа, позволяющих обнаружить выброс углеводородов из фильтра при проскоке. |
He said that the updated draft test cycle and the gear-shift model had been completed and a provisional decision made to differentiate motorcycles for the emission test in three categories with respect to the engine cylinder capacity and the specific power. |
Он отметил, что работа над обновленным проектом программы по циклу испытаний и моделью с изменением скоростного режима была завершена и что было принято предварительное решение о дифференциации трех категорий мотоциклов для проведения испытаний на выброс с учетом рабочего объема цилиндра и удельной мощности. |
Tier 2 Final Exhaust Emission Standards |
Уровень 2 - окончательные стандарты на выброс отработавших газов |
Under article 45 of the Natural Environment Protection Act, the emission of harmful substances into the atmosphere is permitted subject to the issue of a permit by State environmental protection agencies specially authorized for the purpose. |
В соответствии со статьей 45 Закона об охране окружающей природной среды выброс вредных веществ в атмосферу допускается на основе разрешения, выдаваемого специально уполномоченными на то государственными органами в области охраны окружающей природной среды. |
Emission of methane (CH4) UNFCCC |
Выброс метана (СН4) |
Emission permits are issued by the offices of the State Committee on Ecology for one year where measures are planned to achieve compliance with MPE. |
Разрешения на выброс выдаются органами Государственного комитета по экологии на один год, в течение которого должны быть выполнены мероприятия по достижению нормативов ПДВ. |
"Emission" means a release from a point or diffuse source into the atmosphere; As in the definitions used for the 1998 Heavy Metals Protocol. |
"Выброс" означает выделение из точечного или диффузного источника в атмосферу 1/; |
As a measure aimed at curbing air pollution, a "Tax for the Emission of Polluting Substances" has been introduced in the Republic of Belarus, to be paid to the State budget by transport enterprises including in particular the Belarus River Co. |
В качестве меры по предотвращению загрязнения воздуха в Республике Беларусь был введен "налог за выброс загрязняющих средств в окружающую среду", выплачиваемый транспортными организациями, в том числе и судоходной компанией "Белорусское речное пароходство", в государственный бюджет. |
Both treat the payments for permits as taxes, but propose that the taxes should be recorded on an accrual basis at the time that the emission occurs and paid by the emitters as taxes on production. |
Оба предусматривают учет платежей за разрешения на выброс по счету налогов количественно-суммовым методом фактической датой осуществления выбросов в качестве взимаемого с эмитента выбросов налога на производство. |
Specific studies to examine the feasibility, legal modalities and administrative arrangements of international mechanisms for financing sustainable development (international emission charges, tradeable permits on greenhouse gases, air travel taxes, fees on international travel). |
создания, правовых аспектов и организационных форм международных механизмов финансирования устойчивого развития (международные сборы за загрязнение окружающей среды, коммерчески реализуемые лицензии на выброс парниковых газов, налог на пассажирские воздушные перевозки, комиссионные сборы за международные поездки). |
OAO CMZ has all necessary environmental permits required for its industrial operations: Industrial Waste Handling License, Special Water-Use License, norms of maximum permissible discharge and emission of pollutants, and permits for discharge and emission of pollutants. |
ОАО «ЧМЗ» имеет всю необходимую для работы разрешительную экологическую документацию: Лицензия по обращению с отходами производства, лицензия на спец. водопользование, нормативы предельно-допустимых выбросов и сбросов (ПДВ и ПДС), разрешения на выброс и сброс загрязняющих веществ. |
Restriction of use: Emission levels - 8 mode emission test values: |
Ограничения при использовании: Уровни выбросов выхлопных газов: - значения, измеренные на каждом из восьми режимов испытания на выброс выхлопных газов: |
Substantially reduce particle emissions by advocating the installation of particle filters or other appropriate technologies in cars and further tighten the particle emission standards for motorized vehicles in particular passenger cars. |
Необходимо существенно уменьшить выброс загрязняющих частиц, для чего потребуется установить на транспортных средствах фильтры для улавливания таких частиц и осуществить другие меры технологического характера. |
Where the emission factor is known for the process without abatement equipment, an additional factor describing the removal efficiency of the abatement technique needs to be known. |
Коэффициенты пересчета выбросов и сбросов, как правило, выражаются в виде количественных показателей выбросов и сбросов загрязнителей, поделенных на единицу производительности установки, производящей выброс вещества: например, в килограммах выброшенного загрязнителя на кубический метр сжигаемого газа. |
Emission factors are in general expressed as the amount of a pollutant released divided by the unit of throughput (weight, volume etc.) of the facility emitting the substance - for instance, kilograms of pollutant emitted per cubic metre of combustion gas. |
Коэффициенты пересчета выбросов и сбросов, как правило, выражаются в виде количественных показателей выбросов и сбросов загрязнителей, поделенных на единицу производительности (вес, объем и т.д.) установки, производящей выброс вещества: например, в килограммах выброшенного загрязнителя на кубический метр сжигаемого газа. |
Significant energy emission indicates technology. |
Любой серьезный выброс энергии указывает на наличие развитой цивилизации. |