Queen Elizabeth visited Bermuda on 9 March 1994 as part of her three-week tour of Caribbean and Atlantic islands. |
Королева Елизавета посетила Бермудские острова 9 марта 1994 года в рамках своей трехнедельной поездки по островам, расположенным в Карибском бассейне и Атлантическом океане. |
During the 2003/2004 New Year season five such stops, including the Queen Elizabeth, visited the Territory. |
В течение новогоднего сезона 2003/2004 годов Территорию посетило пять таких судов, включая судно «Королева Елизавета». |
You once said that I was like the queen Elizabeth of Salem. |
Однажды ты сказал, что я как Королева Елизавета для Салема. |
As I said, Queen Elizabeth desires an expeditious union. |
Как я говорил, королева Елизавета жаждет немедленного союза. |
You know, I light a match and I smoke a cigarette and I go to the bathroom just like Queen Elizabeth. |
Я зажигаю спичку, закуриваю и иду в ванную, как Королева Элизабет. |
Dear Elizabeth, Queen of the Nile, here we both are, two schoolboys begging for your hand, and my question to you is this... |
Дорогая Элизабет, Королева Нила, перед тобой два школьника, которые просят твоей руки, и мой вопрос к тебе... |
Her daughter, Queen Elizabeth II, laid the wreath the day after the funeral. |
И её дочь королева Елизавета II выполнила её желание на следующий день после похорон. |
The market draws visitors from throughout the world, including a visit by Queen Elizabeth II during her 2011 state visit in 2011. |
Рынок привлекает посетителей со всего мира, в 2011 году его посетила королева Елизавета II во время своего государственного визита в Ирландию. |
The Games were opened by Elizabeth II, as head of state of Canada, and several members of the Royal Family attended the opening ceremonies. |
Олимпиаду открывала Королева Елизавета II как глава Канады, при этом вся королевская семья присутствовала на церемонии открытия. |
As Canada's head of state, Queen Elizabeth II is the head of state for the Government of Alberta. |
В качестве главы канадского государства королева Елизавета II является главой государства и правительства Альберты. |
Queen Elizabeth has included the City of Los Angeles as one of the three cities she will visit on her American tour. |
Королева Елизавета включила город Лос-Анжелес в список трех городов, которые она посетит в рамках своего визита в Америку. |
Queen Elizabeth I had a real love of sugar. |
Королева Елизавета Первая так любила сахар, |
Her daughter, Queen Elizabeth, is now queen, so she is... |
Ее дочь, королева Елизавета, сейчас на троне, так что она... |
Queen Elizabeth... like it's a big secret! |
Королева Елизавета... как будто никто этого не знает! |
On 5 February 2007 Her Majesty Queen Elizabeth II of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland paid a private visit to the seat of the Court. |
5 февраля 2007 года королева Соединенного Королевства Великобритании и Северной Ирландии Ее Величество Елизавета II нанесла частный визит в штаб-квартиру Суда. |
And the Queen, my friend, became too vicious, and now this man is King and Elizabeth needs her lands returned to her. |
И Королева, мой друг, стала слишком порочной, и теперь этот мужчина - Король, а Елизавете нужно вернуть свои земли. |
Queen Elizabeth accepts your offer of marriage, Prince Condé. |
Королева Елизавет приняла ваше предложение жениться, принц Конде |
Yet his paintings often took a humorous look at their subjects, as in his Queen Elizabeth Discovers she is no longer Young (1848). |
Тем не менее его картины часто содержат юмористический взгляд на своих объекты, как в его картине «Королева Елизавета обнаруживает, что она уже не молода» (1848). |
In 1999, Her Majesty the Queen Elizabeth II of the United Kingdom celebrated her 73rd birthday in the city. |
В 1999 году королева Елизавета II отметила в городе свой 73 день рождения. |
A woman can be smart, beautiful, and powerful, like Queen Elizabeth I. |
Женщина может быть и умной, и красивой, и сильной, как Королева Елизавета Первая! |
In October 1562, Elizabeth became critically ill with smallpox; Mary Dudley nursed her until she contracted the illness herself, which according to her husband greatly disfigured her beauty. |
В октябре 1562 года оспой заболела королева Елизавета I; Мэри Дадли ухаживала за ней, пока сама не заразилась болезнью, которая, по словам её мужа, сильно изуродовала её красоту. |
The Audience is centred on the weekly audiences given by Queen Elizabeth II to prime ministers from her accession in 1952 to the present day. |
Сюжет пьесы строится вокруг еженедельных аудиенций, которые дает королева Елизавета II премьер-министрам Великобритании с момента ее вступления на престол в 1952 году до настоящего времени. |
Yet Elizabeth cooled down again and gave Mary Dudley further instructions to deal with the Spaniards, until she herself told de Quadra "that someone had with good intentions, but without any commission from her". |
Но Елизавета снова остыла и дала Мэри дальнейшие инструкции о том, что делать с испанцами, пока сама королева не сказала де Квадра, что «кто-то с благими намерениями, но без каких-либо поручений от неё». |
Notable speakers of Conservative RP include Queen Elizabeth II and other older members of the Royal Family, Sir Winston Churchill and commentators of Pathé News and, prior to the 1960s, the BBC. |
На консервативном RP говорили королева Великобритании Елизавета II и другие члены королевской семьи, Уинстон Черчилль, Вера Линн, дикторы новостной компании Pathé News и, до 60-х годов XX века, Би-би-си. |
Scholars differ about why Dowager Queen Elizabeth spent the last five years of her life living at Bermondsey Abbey, to which she retired on 12 February 1487. |
Ученые расходятся во мнении относительно того, почему вдовствующая королева Елизавета провела последние пять лет жизни в аббатстве Бермондзи, в которое она ушла 12 февраля 1487 года. |