| Another nightmare follows, after which the protagonist encounters Elise, who asks her to give Henry a note. | Затем главный герой встречает Элис, которая просит его передать Генри записку. |
| I told DuMont to send the manuscript to Patrick and Elise. | Я сказал ДюМонт отправить рукопись Патрику и Элис. |
| I'm Elise, one of Jensen's backup singers. | Элис, на подпевке у Дженсена. |
| And Jared suggested that you meet Charles at Maison de Madame Elise. | Джаред предложил встретиться с Чарльзом в доме мадам Элис. |
| Elise, I can't wait for mom. | Элис, я не могу ждать маму. |
| This is a photo Elise took seconds before she was killed. | На этом фото Элис за секунду до того как она была убита. |
| I went into that place to get our son back and something evil followed me and killed Elise. | Я пошёл в то место, чтобы вернуть сына обратно И что-то ужасное последовало за мной и убило Элис. |
| Well, Elise hypnotized him, asked him a series of questions. | Когда Элис ввела его в состояние гипноза, она задала ему серию вопросов. |
| It seems the bruises on Elise Rainier's neck do not match your husband's hands. | Кажется, что синяки на шее Элис Рэйнер не совпадают с руками Вашего мужа. |
| Elise, please talk to us. | Элис, пожалуйста, ответь нам. |
| Elise led us here for a reason. | Элис привела нас сюда не просто так. |
| Elise sent me to a place that still haunts my dreams. | Элис отправила меня в такое место, что оно до сих снится мне в кошмарах. |
| You're locking Elise and Joao in. | Уильям, ты запер Элис и Жуана. |
| The Vogelsong fortune breeds great entitlement and great guilt, Elise used to tell me. | Состояние Фогельсонгов несет большие права и большую вину, как говорила мне Элис. |
| Well, Elise left her seat on the foundation board to the chaplain of the soldiers' home. | Ну, Элис передала свою кресло в правлении фонда священнику из дома ветеранов. |
| Well, it looks like Elise's sailing friend might have had it right. | Ну, кажется, подруга Элис из яхт-клуба могла быть права. |
| Maybe now Elise can rest in peace. | Может быть теперь Элис может покоиться с миром. |
| To Annie, Elise and Brenda. | За Энни, Элис и Бренду. |
| Elise, you've been yanked, stitched, stuffed and pulled. | Элис, посмотри на себя, тебя разрывали, сшивали, набивали и растягивали. |
| Elise Eliot in a Brett Artounian film. | Элис Элиот в фильме Бретта Артуняна. |
| Elise Eliot must be very rich. | Элис Элиот должно быть очень богата. |
| Elise, I'm trying to make a movie here. | Элис, я тут пытаюсь кино делать. |
| Elise was dating an actor in her hit play. | Элис встречалась со своим партнёром по успешной пьесе. |
| Elise Elena Jaeger, 30 years old. | Элис Елена Иейгер. 30 лет. |
| Alicia, I'm Oz and this is Elise. | Алисия, я Оз, а это Элис. |