Eight weeks before Elise was dropped into France. |
За восемь недель до того, как Элизу высадили во Франции. |
He said he was head over heels in love with Elise, wanted to spend the rest of his life with her. |
Он говорил, что по уши влюблен в Элизу, хотел провести с ней остаток жизни. |
David Norris, I'm here to see Elise. |
Я Дэвид Норрис! Могу я видеть Элизу? |
Why didn't you take Elise? |
Почему ты не взял с собой Элизу? |
He asked her if she remembered him, and then he said, "This is for Elise," and he shot her. |
Он спросил, помнит ли она его, потом сказал "Это за Элизу" и выстрелил. |
You knew there was a good chance... that Elise would be killed... the moment she stepped off that plane in France, but you still let her go. |
Ты знал, что много шансов на то, что Элизу убьют в тот момент, как она шагнет из самолета во Франции, но ты позволил ей идти. |
I got to see Elise right now. |
Мне нужно видеть Элизу. |
Why didn't you take Elise? |
Почему ты не взял Элизу? |
The German newspaper "Rigasches Stadtblätter" preserved the news that Elise Johanna Kalsing christened the Riga Cathedral at end of July 1895. |
Точная дата рождения долгое время была неизвестна, но в немецкой газете «Rigasches Stadtblätter» сохранилось известие, что Элизу Йоханну Калсинг в конце июля 1895 года крестили в Домском соборе Риги. |
I would also like to draw your attention to Gretchen Elise Fruman, who appears to spring from somewhere called Vermillion, South Dakota. |
Я бы также хотела обратить ваше внимание на Гретхен Элизу Фруман, которая явилась из какого-то местечка Вермиллион, Южная Дакота. |
And why won't they let me be with Elise? |
Почему мне не дают видеть Элизу? |
Take Elise, for example. |
Возьми хотя бы Элизу. |
If her dad is right, and Fletcher really fell in love with Elise... |
Если её отец прав, И Флетчер по-настощему влюбился в Элизу... и собирался распрощаться со своим аферистким прошлым... |