| Elise, when you killed her. | Элис, когда ты её убил. |
| In May 1870 he married his second wife, Elise Alden Henderson, whom he met while commanding the Marine guard at the Boston Navy Yard. | В мае 1870 года Маккоули вступил в брак со своей второй женой Элис Алден Хендерсон, с которой познакомился в ходе командования гвардией морской пехоты на бостонской военно-морской верфи. |
| Pacifica Elise Northwest, stop this instant! | Пацифика Элис Нортвест, прекратите это немедленно! |
| Elise, I need you to look at me, okay? | Элис, посмотрите на меня. |
| Elise was on suicide watch. | У Элис признаки суицидального поведения. |
| Elise - (woman) It's okay, Sue. | Элиза... Все в порядке, Сью. |
| Even better, Elise had an asthma attack. | Даже ещё лучше, меня Элиза разбудила. |
| Was Elise with you? | Мадам Ренье, Элиза была с вами? |
| I'm Elise, by the way. | Кстати, меня зовут Элиза. |
| Elise Drummond. Starlet back in the '30s. | Элиза Драмонд - старлетка 1930-х. |
| Elise Yarktin from the Indiana Organization of Women. | Я Элиз Ярктин из "Организации женщин Индианы". |
| Elise, put an immediate call through to the juvenile center at Bordeaux. | Элиз, соедините меня немедленно с воспитательным центром в Бордо... |
| I told you, Elise. | Я всё тебе сказал, Элиз. |
| What is it, Elise? | Что там, Элиз? |
| Ms Elise Groulx, the ICDAA President, presented on the issue of corporate social responsibility. | Председатель МААУП г-жа Элиз Груль выступила по вопросу о корпоративной социальной ответственности. |
| You know, my mom kept a scrapbook of Elise Vogelsong. | Знаешь, моя мама собирала вырезки из газет о Элизе Вогельсон. |
| It wasn't just Elise, you know. | Дело не только в Элизе, вы знаете. |
| Elise Wassermann, French police, we met yesterday. | Элизе Вассерман, французская полиция, мы вчера виделись. |
| Elise is due at the... dentist's and I'm no nanny! | Элизе надо к дантисту, а мне надоело быть детской нянькой. |
| According to the source, officers from the Nlongka gendarmerie squad, acting without a warrant, arrested the above-mentioned 11 persons in the Elise Night Club in Yaoundé on 1 June 2005. | Согласно источнику, 11 вышеупомянутых лиц были арестованы 1 июня 2005 года жандармами бригады "Нлонгка" без ордера на арест в тот момент, когда они находились в ночном клубе "Элизе" в Яунде. |
| Why didn't you take Elise? | Почему ты не взял с собой Элизу? |
| You knew there was a good chance... that Elise would be killed... the moment she stepped off that plane in France, but you still let her go. | Ты знал, что много шансов на то, что Элизу убьют в тот момент, как она шагнет из самолета во Франции, но ты позволил ей идти. |
| Why didn't you take Elise? | Почему ты не взял Элизу? |
| And why won't they let me be with Elise? | Почему мне не дают видеть Элизу? |
| If her dad is right, and Fletcher really fell in love with Elise... | Если её отец прав, И Флетчер по-настощему влюбился в Элизу... и собирался распрощаться со своим аферистким прошлым... |
| Meeting Elise at the Waldorf three years ago wasn't chance. | Встреча с Элизой три года назад не была случайной. |
| Before I met Elise, that's all I cared about. | До встречи с Элизой я только этого и желал. |
| We need to take another run at Elise, see if there's anything else she's holding out on us. | Нам нужно еще раз пообщаться с Элизой, проверить, не скрывает ли она от нас чего-нибудь еще. |
| After Paul received notice that his parents had tasked the Bavarian police to trace their son in order to convince him to abandon Elise, they moved to Mannheim or Ludwigshafen in August 1867. | Родители Пауля поручили баварской полиции найти сына, чтобы убедить его расстаться с Элизой, поэтому в августе 1867 года принц с семьёй переехал в Мангейм или Людвигсхафен. |
| And look after Elise whom you now neglect. | Ты занимаешься Элизой, которую совсем забросила. |
| He promised to look after Elise. | К тому же, я ведь не надсмотрщик. |
| Was Elise with you? | К тому же, я ведь не надсмотрщик. |
| In France he met Elise Deligant, the daughter of an innkeeper, and the two married in 1893. | Во Франции он встретил Elise Deligant, дочь трактирщика, они поженились в 1893 году. |
| He had three sisters, among them the educator Elise Hambro. | У него было три сестры, включая ставшую известным преподавателем Elise Hambro. |
| The Blanche was overtaken and captured on the evening of the 21st; the Fortunes, by throwing her quarter-deck guns overboard, kept away a little longer, but was captured at last in the early morning of 22 December, an hour before the Elise. | Blanche была настигнута и захвачена вечером 21-го; Fortunée, сбросив пушки со шканцев за борт, продержалась немного дольше, но наконец была взята рано утром 22 декабря, за час до Elise. |
| The Lotus Evora is based on the first all-new vehicle platform from Lotus Cars since the introduction of the Lotus Elise in 1995 (the Exige and the 2006 Europa S are both derivatives of the Elise). | Lotus Evora основан на первой полностью новой платформе от Lotus Cars с момента появления Lotus Elise в 1995 году (Exige, представленный в 2000 году, и в 2006 году Europa S являются производными Elise). |
| Andrew lived in northern California with his wife Elise Piliwale. | Сэм Эндрю проживал в Северной Калифорнии вместе со своей женой, Элиз Пиливейл (англ. Elise Piliwale). |
| Elise's real name was Sophie Corrigan. | Настоящее имя Элизы было Софи Корриган. |
| You know I missed the play that Elise was in at school because of this job? | Знаешь, я пропустила постановку в школе Элизы из-за этой работы. |
| It'd be better for her, for Elise and me. | Так будет лучше для неё, для Элизы и для меня. |
| Who comes in with a playbook of all of Elise's hopes and dreams, and voilà, it's love at first sight. | Кто разыграл все карты из идеального мира Элизы со всеми его надеждами и мечтами и вуаля, вот вам любовь с первого взгляда. |
| After learning that Elise's brother had been killed in action, the Hampels undertook efforts to encourage resistance against the Third Reich. | После того, как они узнали, что брат Элизы был убит в бою, Хампели предприняли попытки поддержать сопротивление против Третьего Рейха. |