| The prosecutors just told me that elise's lawyers are getting a-a Sheldon Wallace to testify in her defense. | В прокуратуре мне только что сказали, что адвокаты Элис попросили Шелдона Уоллеса дать показания в суде. |
| Elise, let me help you. | Еще раз. Элис, позволь мне помочь тебе. |
| Well, Elise left her seat on the foundation board to the chaplain of the soldiers' home. | Ну, Элис передала свою кресло в правлении фонда священнику из дома ветеранов. |
| All right, Elise Nichols was strangled, suffocated, | Хорошо, Элис Николс была прижата, задушена, |
| Elise said that if you didn't show upto the audition, she's dropping you for good. | Элис сказала, что если ты не придешь на пробы, она не будет твоим агентом больше никогда. |
| Elise, be a good girl, call mom. | Элиза, позови свою маму, будь добра. |
| Doesn't seem like Elise this time. | На сей раз, похоже, это не Элиза. |
| Otto and Elise Hampel, a working-class couple who created a simple method of protest while living in Wedding, Berlin during the early years of World War II. | Отто и Элиза Хампель - были супружеской парой рабочих, которые изобрели простой метод протеста, проживая в Берлине в годы начала Второй мировой войны. |
| Elise Drummond. Starlet back in the '30s. | Элиза Драмонд - старлетка 1930-х. |
| In one version of the story line, Elise dies in an accident on the return from the wedding. | Далее следует ряд разветвлений: Элиза гибнет в результате аварии по возвращении со свадьбы. |
| You're not to blame, Elise. | Это не твоя вина, Элиз. |
| A new director of the Ethics Office, Joan Elise Dubinsky, was appointed by the Secretary-General on 19 July 2010. | Новый руководитель Бюро по вопросам этики, Джоан Элиз Дубински, был назначен Генеральным секретарем 19 июля 2010 года. |
| During World War I Brand and the GdE curtailed their activities for the duration; Brand served in the German army for two years and married a nurse, Elise Behrendt. | Во время Первой мировой войны Бранд и GdE приостановили деятельность; Адольф Бранд служил в немецкой армии в течение двух лет и женился на медсестре Элиз Берендт. |
| Is my son alive, Elise? | Мой сын жив, Элиз? |
| Elise, don't start. | Элиз, не начинай. |
| Why would he risk everything by calling Elise? | Зачем ему было так сильно рисковать всем, чтобы позвонить Элизе? |
| You know, my mom kept a scrapbook of Elise Vogelsong. | Знаешь, моя мама собирала вырезки из газет о Элизе Вогельсон. |
| I... I just couldn't tell Elise. | Я... Я просто не мог рассказать Элизе. |
| A very special thanks to Dr. Elise Brisco, "the friendly dentist." | Особая благодарность доктору Элизе Бриско, дружелюбному дантисту. |
| Elise is due at the... dentist's and I'm no nanny! | Элизе надо к дантисту, а мне надоело быть детской нянькой. |
| He said he was head over heels in love with Elise, wanted to spend the rest of his life with her. | Он говорил, что по уши влюблен в Элизу, хотел провести с ней остаток жизни. |
| Why didn't you take Elise? | Почему ты не взял с собой Элизу? |
| You knew there was a good chance... that Elise would be killed... the moment she stepped off that plane in France, but you still let her go. | Ты знал, что много шансов на то, что Элизу убьют в тот момент, как она шагнет из самолета во Франции, но ты позволил ей идти. |
| I would also like to draw your attention to Gretchen Elise Fruman, who appears to spring from somewhere called Vermillion, South Dakota. | Я бы также хотела обратить ваше внимание на Гретхен Элизу Фруман, которая явилась из какого-то местечка Вермиллион, Южная Дакота. |
| Take Elise, for example. | Возьми хотя бы Элизу. |
| Before I met Elise, that's all I cared about. | До встречи с Элизой я только этого и желал. |
| We need to take another run at Elise, see if there's anything else she's holding out on us. | Нам нужно еще раз пообщаться с Элизой, проверить, не скрывает ли она от нас чего-нибудь еще. |
| Tell me why I can't be with Elise? | Отчего я не могу быть с Элизой? |
| And look after Elise whom you now neglect. | Ты занимаешься Элизой, которую совсем забросила. |
| Using the alias "Rudolphi", Paul moved to Wankdorf near Bern, Switzerland, together with Elise where their son Heinrich, named after Elise's father Heinrich Kreuzer, a known opera singer, was born on 30 January 1867. | Под псевдонимом «Рудольфи» Пауль с Элизой переехали под Берн, где у них 30 июня 1867 года родился сын, которого назвали Генрихом в честь отца Элизы, известного оперного певца Генриха Крейцера. |
| He promised to look after Elise. | К тому же, я ведь не надсмотрщик. |
| Was Elise with you? | К тому же, я ведь не надсмотрщик. |
| A Perfect Day, Elise lyrics by P.J. | Òåêñò ïåñíè A Perfect Day, Elise îò P.J. |
| He had three sisters, among them the educator Elise Hambro. | У него было три сестры, включая ставшую известным преподавателем Elise Hambro. |
| Lisette Model (born Elise Amelie Felicie Stern; November 10, 1901 - March 30, 1983) was an Austrian-born American photographer. | Лизетта Модел (нем. Lisette Model, собственно Elise Amelie Felicie Stern, 10 ноября 1901, Вена - 30 марта 1983, Нью-Йорк) - американский фотограф австрийского происхождения, одна из основоположниц стрит-фотографии. |
| The Blanche was overtaken and captured on the evening of the 21st; the Fortunes, by throwing her quarter-deck guns overboard, kept away a little longer, but was captured at last in the early morning of 22 December, an hour before the Elise. | Blanche была настигнута и захвачена вечером 21-го; Fortunée, сбросив пушки со шканцев за борт, продержалась немного дольше, но наконец была взята рано утром 22 декабря, за час до Elise. |
| Andrew lived in northern California with his wife Elise Piliwale. | Сэм Эндрю проживал в Северной Калифорнии вместе со своей женой, Элиз Пиливейл (англ. Elise Piliwale). |
| You know I missed the play that Elise was in at school because of this job? | Знаешь, я пропустила постановку в школе Элизы из-за этой работы. |
| It'd be better for her, for Elise and me. | Так будет лучше для неё, для Элизы и для меня. |
| GORDON: "For Elise." | "Для Элизы". |
| "Für Elise" by Beethoven. | "Для Элизы" Бетховена. |
| Who comes in with a playbook of all of Elise's hopes and dreams, and voilà, it's love at first sight. | Кто разыграл все карты из идеального мира Элизы со всеми его надеждами и мечтами и вуаля, вот вам любовь с первого взгляда. |