Английский - русский
Перевод слова Egypt
Вариант перевода Египетские

Примеры в контексте "Egypt - Египетские"

Примеры: Egypt - Египетские
Although Egypt did not take part in planting these landmines, the Egyptian armed forces successfully removed 11 million of them during the period 1981 to 1991 without any foreign assistance. Хотя Египет и не принимал участия в закладке этих мин, египетские вооруженные силы за период 1981-1991 годов успешно обезвредили 11 млн. мин без какой бы то ни было иностранной помощи.
She stressed that it ought to be in the common interest of Sweden and Egypt to look into those allegations and asked the Deputy Minister to use his influence with the Egyptian authorities on behalf of the Swedish position. Она подчеркнула, что в общих интересах Швеции и Египта следует рассмотреть эти утверждения, и попросила заместителя министра, используя его влияние на египетские власти, поддержать позицию Швеции.
Egypt supports efforts to restore such cultural property and appeals to all countries that have Egyptian cultural property that has been illicitly transported to cooperate with us in this connection. Египет поддерживает усилия по возвращению такой культурной собственности и призывает все страны, в которых находятся незаконно вывезенные египетские культурные ценности, сотрудничать с моей страной в этой связи.
Under Egyptian criminal law, Egyptian citizens in that situation were to be prosecuted in Egypt because their deportation was prohibited under the Egyptian Constitution and they could not therefore be surrendered for trial before a foreign court. Согласно уголовному праву Египта, египетские граждане в такой ситуации должны быть подвергнуты судебному преследованию в Египте, поскольку египетская конституция запрещает их высылку, и поэтому они не могут быть выданы для слушания дела в иностранном суде.
In the context of paragraphs 2 and 3, Egyptian laws govern matters relating to the enjoyment by non-citizens of the rights concerned in Egypt (the right to work, the right to own property and the right to social insurance and social security). Что касается пунктов 2 и 3, то египетские законы регулируют вопросы, относящиеся к пользованию негражданами соответствующими правами в Египте (правом на труд, правом на владение имуществом, правом на социальное страхование и социальное обеспечение).
Egyptian women represented 39.8% of the electorate in Egypt in 2006, compared to 35% in 2000, as indicated in Table 7.1, which shows that the percentage of women on voter lists approaches 50% in some governorates. В 2006 году египетские женщины составляли 39,8 процента от общего числа избирателей в Египте, в то время как в 2000 году они составляли только 35 процентов избирателей; как видно из таблицы 7.1, процентная доля женщин в списках избирателей в некоторых губернаторствах приближается к 50 процентам.
The Egyptian authorities carried out a mass forced return of Eritreans from Egypt to Eritrea in the first half of 2008. В первой половине 2008 года египетские власти в массовом порядке выдворили эритрейцев из Египта в Эритрею.
This assumption would be consistent with the view of a number of Egyptologists that at that time Egypt was divided into two parts. В основе этой хронологии лежит предположение, что некоторые египетские династии, разнесённые во времени, правили в разных частях Египта одновременно.
Indeed, Istiqlal, a secular center-right party, left the government in the wake of the Egyptian coup, accusing the JDP, under Prime Minister Abdelilah Benkirane, of trying to "Egyptianize" Morocco by monopolizing power, as Morsi did in Egypt. Действительно, «Истикляль», светская правоцентристская партия, ушла из правительства вскоре после египетского переворота, обвинив ПСР, под руководством премьер-министра Абделила Бенкирана, в попытке повторить египетские события в Марокко, монополизировав власть, как Мурси в Египте.
On 20 May, units of the Egyptian Navy and Air Force discovered debris, body parts, passengers' belongings, luggage, and aircraft seats at the crash site, 290 km (180 mi; 160 nmi) off the coast of Alexandria, Egypt. 20 мая египетские ВМС и ВВС обнаружили место предполагаемого крушения самолёта, а именно: фрагменты тел, части пассажирских кресел, багажа и другие обломки примерно в 290 километрах (180 миль или 160 морских миль) к северу от Александрии (Египет).
The Highway began in Heliopolis, Egypt and from there went eastward to Clysma (modern Suez), through the Mitla Pass and the Egyptian forts of Nekhl and Themed in the Sinai desert to Eilat and Aqaba. Via Regia началась в Египте в Гелиополисе, оттуда шла на восток, через Клисму (современный Суэц), через перевал Митла, египетские форты Нехл и Темед, через пустыню Синай в Эйлат и Акабу к медным рудникам Тимны.
Egypt therefore welcomed the inclusion of women's issues among the priorities of the United Nations, and the support that Egyptian women had received from the UN-Women office in Cairo in promoting their political participation and economic empowerment. В связи с этим Египет приветствует включение вопросов, касающихся женщин, в число главных приоритетов Организации Объединенных Наций и ту поддержку, которую египетские женщины получают от отделения Структуры "ООН-женщины" в Каире в деле увеличения своего участия в политической жизни и расширения своих экономических прав и возможностей
During the period of the Kingdom of Egypt, Egyptian nationalists remained determined to terminate the remaining British presence in Egypt. В период Королевства Египта египетские националисты остались полны решимости лишить британцев всякого присутствия в Египте.
Egypt proposed to prepare detailed studies on plans to meet the challenges faced by Egypt and Egyptian women. Египет предлагает подготовить подробные исследования, касающиеся планов в области преодоления трудностей, с которыми сталкиваются Египет и египетские женщины.
As Egypt continues to restore and retrieve its cultural property, it calls upon all States in which there are Egyptian archaeological artefacts that were illegally taken out of Egypt to show the highest degree of cooperation in this connection. Поскольку Египет продолжает усилия по возвращению и реституции своего культурного достояния, он призывает все государства, в которых есть египетские археологические памятники материальной культуры, которые были незаконно вывезены из Египта, проявить максимальную готовность к сотрудничеству в этих вопросах.
A country that was a sovereign State - Egypt - was attacked, its army was destroyed, thousands of Egyptians were killed and many Egyptian towns and entities were destroyed, all because Egypt wanted to nationalize the Suez Canal. Суверенное государство - Египет - было атаковано, его армия уничтожена, тысячи египтян убиты, многие египетские города и населенные пункты страны разрушены - все потому, что Египет хотел национализировать Суэцкий канал.
With regard to the assistance that Egypt might provide, it should be mentioned that Egypt is fully prepared to provide any assistance requested of it within the framework of judicial and security cooperative arrangements. Что касается помощи, которую мог бы оказать Египет, то следует отметить, что египетские власти в полной мере готовы оказать любую необходимую помощь на основании положений о судебной взаимопомощи и в вопросах безопасности.
It's a pile of rubble, not the pyramids of Egypt. Это груда мусора, а не египетские пирамиды!
I have seen the Pyramids of Egypt. Я видал египетские пирамиды.
Armenian sovereignty lasted until 1375, when the Mamelukes of Egypt profited from the unstable situation in Lesser Armenia and destroyed it. Независимость киликийского армянского государства продлилась до 1375 года, когда египетские мамлюки во главе с султаном Ша-баном, воспользовавшись нестабильной ситуацией в Киликии, разрушили её.
Moreover, it revealed the potent capacity of Egypt's Salafis to mobilize supporters, who were the overwhelming majority in Tahrir Square that day. Кроме того, они продемонстрировали, что египетские салафиты потенциально способны мобилизовать сторонников, поскольку именно они составляли подавляющие большинство на площади Тахрир в тот день.