How many children shall I give Edward? |
Как много детей. я подарю Эдуарду? |
By 918 the Danes south of the Humber had submitted to Edward the Elder, and by 926 Northumbria was under the control of King Æthelstan. |
К 918 году датчане к югу от Хамбера присоединились к Эдуарду Старшему, к 926 году Нортумбрия находилась под контролем короля Этельстана. |
Parliament offered the Crown not to James's eldest son, James Francis Edward (who would have been the heir apparent under normal circumstances), but to William and Mary as joint sovereigns. |
Парламент предложил корону не старшему сыну Якова, Джеймсу Фрэнсису Эдуарду (который был бы наследником при обычных обстоятельствах), а Вильгельму и Марии как соправителям. |
By 1304, most of the other nobles of the country had also pledged their allegiance to Edward, and this year the English also managed to re-take Stirling Castle. |
К 1304 году большая часть знати заявила о своей верности Эдуарду, в этом же году англичане взяли обратно замок Стирлинг. |
In 1276, another envoy was sent to Edward with the same message, with an additional message of apology for not effectively intervening in 1271. |
В 1276 году ещё один гонец был послан к Эдуарду с тем же посланием, и в дополнении к этому хан извинился за то, что не смог существенно помочь королю в 1271 году. |
Fearing civil war between the Bruce and Balliol families and supporters, the Guardians of Scotland wrote to Edward I of England, asking him to come north and arbitrate between the claimants in order to avoid civil war. |
Опасаясь гражданской войны между семьями и сторонниками Брюса и Баллиоля, «Стражи Шотландии» написали королю Англии Эдуарду I письмо, в котором просили его приехать на север и быть арбитром в споре между претендентами, чтобы избежать войны. |
The Queen has had a little baby girl for Edward. |
Королева родила маленькую девочку Эдуарду. |
He betrayed his House of Lancaster to Edward. |
Он предал Дом Ланкастеров Эдуарду |
They've stayed loyal to Edward! |
Они остались верны Эдуарду! |
Mother, George has contacted Edward. |
Матушка, Джордж написал Эдуарду. |
Did he rejoin Edward? |
Он присоединился к Эдуарду? |
Victory for York and victory for Edward |
Победа Йоркам и победа Эдуарду! |
Robert, with between 5,500 and 6,500 troops, predominantly spearmen, prepared to prevent Edward's forces from reaching Stirling. |
Роберт с 5500-6500 воинами, в основном копейщиками, преградил Эдуарду путь. |
Eleanor was also the niece of the new king, Edward II of England, and this connection brought Despenser closer to the English royal court. |
Также Эдмунд приходился праправнуком английскому королю Эдуарду III, что обеспечило Эдмунду видное положение среди английской знати. |
The three younger Bruce brothers Nigel, Thomas, and Alexander were all captured and executed by the English during this period, but Edward survived. |
Братья его Ньялл, Томас и Александр были все схвачены и казнены в это время, но Эдуарду удалось выжить. |
Another parliament followed, which refused to allow Gaveston to return to England, but offered to grant Edward additional taxes if he agreed to a programme of reform. |
Собравшийся вскоре новый парламент отказался позволить Гавестону вернуться в Англию, но предложил Эдуарду введение новых налогов в обмен на согласие короля провести реформы. |
In 1850, architect Edward Walters was commissioned to build 'The Firs' for Whitworth. |
В 1850 году архитектору Эдуарду Уолтерсу (англ.) было поручено построить здание «Ели для Витуорта». |
It was rumoured that Simpson had access to confidential government papers sent to Edward, which he left unguarded at his Fort Belvedere residence. |
Ходили слухи, что Симпсон имеет доступ к секретным бумагам правительства, посылаемых Эдуарду, было общеизвестно, что он оставляет их безо всякого надзора в своей резиденции в Форт-Бельведере (англ.). |
By 1345, increasing numbers of Norman rebels had begun to pay homage to Edward III, constituting a major threat to the legitimacy of the Valois kings. |
К 1345 году нормандские мятежники, число которых увеличивалось, начали приносить оммаж Эдуарду III, тем самым ставя под сомнение законность власти королей из династии Валуа. |
It is from Sisiteron that a letter was sent, dated 2 May 1286, by him and his two brothers, Robert and Louis, asking Edward I of England for the release of their captive father. |
По-видимому, детство провел в Провансе; 2 мая 1286 вместе со старшими братьями Робертом и Луи отправил из Систерона послание Эдуарду I с просьбой содействовать освобождению из плена их отца. |
In 1363, David went to London and agreed that should he die childless, the crown would pass to Edward (his brother-in-law) or one of his sons, with the Stone of Destiny being returned for their coronation as King of Scots. |
В 1363 году Давид отправился в Лондон и согласился, что если он умрёт бездетным, то корона Шотландии перейдёт к Эдуарду (его шурину) или одному из его сыновей, а Скутский камень будет возвращён в Шотландию для их коронации как её королей. |
When Berwick became occupied by English forces in 1333, Patrick decided to join the English, and Edward III granted Agnes and Patrick English lands. |
Когда в 1333 году англичане оккупировали Бервик, муж Агнес решил присоединиться к английской армии и присягнуть королю Эдуарду III Плантагенету. |
After another campaign in 1303/1304, Stirling Castle, the last major Scottish held stronghold, fell to the English, and in February 1304, negotiations led to most of the remaining nobles paying homage to Edward and to the Scots all but surrendering. |
После очередной кампании 1303-1304 годов Стерлинг, последняя крупная шотландская крепость, была взята англичанами, и в феврале 1304 года переговоры привели к тому, что большинство шотландских дворян принесли Эдуарду оммаж, и Шотландия осталась единой, но капитулировала. |
Also notable was Vivelin of Strasbourg, one of the wealthiest persons in Europe in the early 14th century, who lent 340,000 florins to Edward III of England on the eve of the Hundred Years' War, in 1339. |
Здесь также следует отметить Вивелина Страсбургского, одного из богатейших людей Европы начала XIV века, который одолжил 340000 флоринов Эдуарду III накануне начала Столетней войны в 1339 году. |
Although parliament often opposed raising fresh taxes, active opposition to Edward came largely from the barons, rather than parliament itself, although the barons did seek to use the parliamentary meetings as a way of giving legitimacy to their long-standing political demands. |
Хотя парламент часто выступал против введения новых налогов, активную оппозицию Эдуарду составляли бароны, а не сам парламент, хотя бароны пытались использовать парламентские собрания для придания легитимности своим политическим требованиям. |