He attempted to raise an army to support his claim, but was unable to get sufficient support to meet Edward in battle and fled to Viking-controlled Northumbria, where he was accepted as king. |
Он попытался поднять армию, чтобы та поддержала его, но не смог получить достаточную поддержку для встречи с Эдуардом на поле битвы и бежал в контролируемую викингами Нортумбрию, где он был принят как король. |
It is unclear how well cared for Edward was; the records show luxury goods being bought on his behalf, but some chroniclers suggest that he was often mistreated. |
Неясно, насколько хорошо обходились с Эдуардом; в официальных записях говорится о покупке для него предметов роскоши, но некоторые хронисты пишут, что обращались с ним плохо. |
However, the 18th-century Welsh historian Thomas Pennant mentions a "triumphal fair upon this our chief of mountains" following Edward I's conquest of Wales in 1284, which could indicate the possibility of earlier ascents. |
Однако валлийский историк XVIII века Томас Пеннант упоминает «триумфальное восхождение на нашу главную гору» после завоевания Уэльса Эдуардом I в 1284 году, что, если это правда, указывает на возможность более ранних восхождений. |
Are you going to eat all of this or shall we save half for Edward? |
Ты одна все съешь, или поделимся с Эдуардом? |
Mad King Henry is safe and in comfort but what are they doing to Edward? |
Чокнутый Генрих живет здесь в комфорте, вряд ли с Эдуардом обращаются так же. |
The Lancastrian army was beaten at the Battle of Towton on 29 March 1461 by the son of the late Duke of York, the future Edward IV of England, who deposed King Henry and proclaimed himself king. |
Ланкастерская армия была разбита в битве при Таутоне 29 марта 1461 года сыном покойного герцога Йоркского, Эдуардом Английским, который сверг короля Генриха и провозгласил себя королём. |
The Truce of Malestroit was signed on January 19, 1343 between Edward III of England and Philip VI of France, in the chapelle de la Madeleine. |
Перемирие в Малеструа было подписано 19 января 1343 года между королём Англии Эдуардом III и королём Франции Филиппом VI во Франции, в часовне ла Мадлен. |
Mary (1298-1336) married Edward I, Count of Bar Robert, Count of Tonnerre (1302-1334), married Joanna, heiress of Tonnerre. |
Мария (1298-1336) замужем за Эдуардом I, графом Бара Роберт, граф Тоннера (1302-1334), женат на Жанне, наследнице Тоннера. |
He was with Edward IV at Dover, on 21 August 1463, and was among the Yorkist leaders under the command of John Neville, 1st Marquess of Montagu, who defeated the Lancastrians at the Battle of Hexham on 15 May 1464. |
Он был с Эдуардом IV на Дувре 21 августа 1463 года, а также был среди лидеров Йорков под командованием Джона Невилла, маркиза Монтегю, который разбил Ланкастеров в битве при Хексеме 15 мая 1464 года. |
Chichester Clam's going as Edward the Confessor! |
Чичестер Клэм будет Эдуардом Исповедником. |
On 20 January 1327, Henry of Lancaster and the bishops of Winchester and Lincoln met privately with Edward in the castle. |
20 января 1327 года Генри Ланкастер и епископы Уинчестерский и Линкольнский встретились с Эдуардом. |
Andr, you'll have to look after my poor Edward. |
Мне бы очень хотелось, чтобы вы занялись моим бедным Эдуардом. |
In 1369, on the pretext that Edward III had failed to observe the terms of the treaty, the king of France declared war once again. |
В 1369 году, под предлогом несоблюдения Эдуардом условий мирного договора, подписанного в Бретиньи, Карл объявил Англии войну. |
On the rebound from an engagement with producer Edward Lasker, Guild married fellow Fox contract player Charles Russell in 1947. |
Разорвав отношения с продюсером Эдуардом Ласкером, в 1947 году Гилд вышла замуж за актёра Чарльза Рассела. |
You've got to compare it to Edward Elgar. And he couldn't do 185. |
Его нужно сравнивать с композитором Эдуардом Элгаром, а он не мог бегать со скоростью 300 км/ч. |
The wire was used to make wool cards and pins, manufactured goods whose import was prohibited by Edward IV in 1463. |
Проволоку использовали для изготовления чесалок и спиц для шерсти, товаров, импорт которых был запрещён Эдуардом IV в 1463 году. |
Tensions between Edward and the barons remained high, and the earls opposed to the King kept their personal armies mobilised late into 1311. |
Трения между Эдуардом и баронами не прекращались, и оппозиционные к королю графы сохраняли свои армии в мобилизованном состоянии до конца 1311 года. |
The Peelites were often called the Liberal Conservatives in contrast to Protectionist Conservatives led by Benjamin Disraeli and Edward Smith-Stanley, 14th Earl of Derby. |
Пилитов часто называли «либеральные консерваторы», в отличие от «протекционистских консерваторов» во главе с Эдуардом Смит-Стэнли и Бенджамином Дизраэли. |
Indeed, John Deydras, a royal Pretender, appeared in Oxford, claiming to have been switched with Edward at birth, and to be the real king of England himself. |
В это же время в Оксфорде некий Джон Дейдрас объявил, что он настоящий король Англии, в младенчестве подменённый Эдуардом. |
Police detectives following Simpson reported back that, while involved with Edward, she was also involved with a married car mechanic and salesman named Guy Trundle. |
Детективы полиции, наблюдающие за Симпсон, докладывали что она, встречаясь с Эдуардом, также встречается с женатым автомехаником и коммивояжёром по имени Гай Трундл. |
The town was incorporated by charters granted by Edmund Mortimer, Edward II, Edward IV, and succeeding monarchs. |
Аску были даны уставы Эдмундом Мортимером, королями Эдуардом II и Эдуардом IV, и последующими монархами. |
Her second marriage, to Edward IV, was a cause célèbre of the day, thanks to Elizabeth's great beauty and lack of great estates. |
Второй брак с королём Эдуардом IV стал сause célèbre, благодаря невероятной красоте Елизаветы и отсутствию у неё больших поместий. |
Her third betrothal took place in 1293 and was to the Prince of Wales's father, Edward I of England, who had been widowed three years earlier. |
Её третья помолвка состоялась в 1293 году - с отцом принца Уэльского, королём Англии Эдуардом I, который овдовел за три года до этого. |
According to the Patent Rolls for 4 December 1476, it was during this same year that Shore began her liaison with Edward IV, after his return from France. |
Согласно Patent Rolls от 4 декабря 1476 года, отношения Шор с королём Эдуардом IV начались в том же году, вскоре после возвращения Эдуарда из Франции. |
One of the wealthiest and most powerful men of his age, he was a central player in the conflicts between Edward II of England and his nobility, particularly Thomas, 2nd Earl of Lancaster. |
Будучи одним из самых богатых и могущественных людей своей эпохи, стал важным участником конфликтов между королём Эдуардом II и представителями знати, в частности Томасом Плантагенетом, 2-м графом Ланкастером. |