Английский - русский
Перевод слова Earnings
Вариант перевода Заработная плата

Примеры в контексте "Earnings - Заработная плата"

Примеры: Earnings - Заработная плата
The period of payment for a maternity benefit is (3)three months, only in cases where earnings are not paid during the period. Период выплаты пособия по беременности и родам составляет три месяца, и оно выдается только в тех случаях, когда заработная плата в течение этого периода не выплачивается.
Women's earnings as a proportion of men's has risen from 83.2 per cent in February 1996 to 85.1 per cent today. Заработная плата женщин в процентном отношении от заработной платы мужчин увеличилась с 83,2 процента в феврале 1996 года до 85,1 процента сегодня.
In real terms, earnings increased by 20.3 per cent. Реальная заработная плата при этом выросла на 20,3 %.
The Committee noted the Government's indication that women's earnings lagged 12.9 per cent behind men's in comparable positions. Комитет отметил сообщение правительства о том, что заработная плата женщин на сопоставимых должностях отстает от заработной платы мужчин на 12,9 процента.
This figure includes earnings from work and any other type of income. В эту сумму входят заработная плата и все другие виды дохода.
This earnings gap also varies by economic activity, but women consistently receive less pay. Разрыв в уровне оплаты труда также варьируется в зависимости от сферы экономической деятельности, однако во всех случаях заработная плата женщин меньше.
Meanwhile, real wages stagnated in most countries, while executive earnings, especially in the financial sector, grew rapidly. Между тем в большинстве стран заработная плата не повышалась, в то время как доходы сотрудников административного звена, особенно в финансовом секторе, росли стремительными темпами.
EUROSTAT data indicate that Ireland has the highest minimum wage relative to average gross earnings in industry and services among those EU member states which have a minimum wage. Данные Евростата свидетельствуют о том, что уровень минимальной заработной платы в соотношении со средним общим заработком в промышленности и сфере услуг Ирландии превышает соответствующий показатель для государств - членов ЕС, в которых применяется минимальная заработная плата.
They encounter difficulties in purchasing goods on credit, because only the minimum wage is listed in statements of their earnings. Также возникают сложности при приобретении товаров в кредит, так как в справке с места работы указывается, как правило, минимальная заработная плата.
Average gross monthly earnings of employees in manufacturing, wholesale and retail trade, financial intermediation services ) in EUR Среднемесячная валовая заработная плата работников в секторах обрабатывающей промышленности, оптовой и розничной торговли, финансовых посреднических услуг ) в ЕВРО
Low wages and high costs of living have pushed many couples to work, with their earnings further supplemented by whatever their children can earn. Низкая заработная плата и высокая стоимость жилья вынуждает многие супружеские пары работать, причем свой вклад в семейный бюджет вносят дети, работая где только можно.
In government funded work experience programs, clients are paid wages and a welfare supplement to earnings if necessary. В финансируемых правительством программах развития профессиональных навыков реципиентам выплачивается заработная плата и, если это необходимо, дополнительные пособия.
A system that measures earnings by quality or quantity of production, or системой, в соответствии с которой заработная плата определяется в зависимости от качества и количества продукции, или;
In 2005, women's monthly pay stood at 84.7 per cent of men's earnings (including part-time employees). В 2005 году месячная заработная плата женщин составляла 84,7 процента от трудовых доходов мужчин (включая работников с неполным рабочим днем).
Quantifiable measures like real income or earnings frequently have been used to assess quality of life, assuming that a higher salary means a better quality of life. Такие поддающиеся количественному измерению показатели, как реальный доход или заработок, часто используются для оценки качества жизни, исходя из того, что более высокая заработная плата равнозначна более высокому качеству жизни.
Article 75 of the Courts Act establishes that a judge's earnings consist of a base salary and a supplement for the level of qualifications and the length of service, in amounts set by law. Статья 75 закона "О судах" определяет, что заработная плата судьи состоит из должностного оклада, доплат за квалификационный класс, выслугу лет в размерах, устанавливаемых законодательством.
Wages in the small and medium-size enterprises (SMEs) that employ 88% of workers still lag behind those of major conglomerates, the chaebols; and the middle class is shrinking in terms of its share of earnings. Заработная плата в малых и средних предприятиях (МСП), использующих 88% работников, все еще отстает от крупных конгломератов, чеболей; а средний класс сокращается с точки зрения его доли доходов.
The result has been a drop in the earnings of the poorest groups and a deterioration in the real wages of workers in private enterprise. В результате доходы беднейших групп населения падают, равно как и реальная заработная плата на частных предприятиях.
Prisoners under the strictest regime, by contrast, were entitled to spend only up to 50 per cent of their earnings and to a 20 per cent wage increase after serving half their sentence. В отличие от них, лица, содержащиеся в условиях наиболее строгого режима, могут тратить лишь до 50% своей заработной платы, и их заработная плата увеличивается на 20% после отбытия этими лицами половины своего наказания.
However, while the earnings of those with skills and capacity have risen, the wages of the unskilled have increased less, stagnated or even declined. Но если доходы образованных и высококвалифицированных людей выросли, то заработная плата неквалифицированных работников увеличивалась более медленными темпами, оставалась неизменной или даже снижалась.
A woman not insured by the employer must pay a very high premium for a daily benefits insurance that will cover the actual loss of earnings. При страховании на случай ежедневной потери заработка, который покрывает реальную потерю заработка, работающие женщины, заработная плата которых не застрахована работодателем, должны делать очень высокие страховые взносы.
By law, lifetime earnings determined the size of a pension, which meant that women's pensions were smaller because of the pay gap. Согласно закону, заработная плата на протяжении всей трудовой жизни определяет размер пенсии, а это означает, что пенсии женщин меньше ввиду разрыва в оплате труда.
Whereas the average female wage was 61.9% of average male earnings in 1992, by 2001 this had increased to 68.7%. В 1992 году средняя заработная плата женщин составляла 61,9 процента среднего заработка мужчин, а к 2001 году этот показатель увеличился до 68,7 процента.
Salaries and other related earnings represent the most important income source of the population and they have the highest rate in households' total income (52.1%, increasing in 2008 with 2.8% as compared to 2007). Заработная плата и другие соответствующие заработки являются наиболее крупным источником дохода населения, и они составляют наибольшую часть общего дохода домашних хозяйств (52,1%, увеличившись в 2008 году на 2,8% по сравнению с 2007 годом).
Many countries have an income tax system where the first part of a worker's salary is taxed very little or not at all, while those on higher salaries must pay a higher tax rate on earnings over a certain threshold, known as progressive taxation. Во многих странах существуют налоговые системы, где низкие зарплаты облагаются очень низким налогом (или вообще не облагаются), а те, у кого более высокая заработная плата, должны платить более высокую ставку налога на доходы свыше определенного порога, известную как прогрессивное налогообложение.