Английский - русский
Перевод слова Dynamic
Вариант перевода Динамизм

Примеры в контексте "Dynamic - Динамизм"

Примеры: Dynamic - Динамизм
Third, poor political management of the reform undercut the dynamic gains that could have resulted. Третье, плохое политическое руководство реформой значительно снизило динамизм в развитии экономики, который она могла бы получить в ее ходе.
The Common Space was by all accounts dynamic and fresh and will hopefully become a recurrent feature in the GFMD process. По всеобщему признанию, организация «общего пространства» привнесла в работу ГФМР динамизм и новизну, и следует надеяться, что она станет постоянной практикой в контексте его работы.
I'd like youth to get a sense of the dynamism, the dynamic and challenge of a compassionate lifestyle. Хочется, чтобы молодые люди почувствовали динамизм и прониклась образом жизни, для которого сострадание есть неотъемлемая часть.
The focal point system should be made more dynamic and interactive at all levels across the United Nations system, with impetus from SU/SSC. Системе координационных пунктов следует придать больший динамизм и способность к взаимодействию на всех уровнях в масштабах всей системы Организации Объединенных Наций, чему должна способствовать СГ/СЮЮ.
The pathfinding initiatives involved have to survive and succeed in bureaucratic environments not used to the business-like, dynamic, speedy and competitive demands of the modern commercial environment. Новаторским инициативам приходится преодолевать сопротивление бюрократической среды, не привыкшей к современным рыночным условиям, для которых характерны деловитость, динамизм, оперативность и конкуренция.
Mr. Abdoulaye Garba Tapo, Minister of Justice and Keeper of the Seals of Mali, thanked UNODC for its initiative and congratulated the participants on their dynamic approach to combating transnational organized crime and terrorism. Министр юстиции и хранитель печати Мали Его Превосходительство г-н Абдулай Гарба Тапо выразил признательность Управлению Организации Объединенных Наций по наркотикам и преступности за его инициативу и поблагодарил участников за проявленный динамизм в продолжении борьбы с транснациональной организованной преступностью и терроризмом.
The most dynamic pattern has been exhibited by Tunisia, where rising investment rates have been associated with higher rates of productivity growth (nearly 19 per cent per annum), and with rising employment and real wages. Наибольший динамизм продемонстрировал Тунис, где рост нормы инвестиций сопровождался опережающим ростом производительности труда (почти на 19% в год), а также ростом занятости и реальных заработков.
In the past few years, trade among developing countries has provided almost all the dynamic stimulus to commodity markets. В последние несколько лет практически единственным фактором, определявшим динамизм рынков сырья, была торговля между развивающимися странами.
A dynamic situation exists regarding the relative importance of land uses in the world. Для ситуации, связанной с относительной важностью различных видов землепользования в мире, характерен динамизм.
A view was expressed that there is a dynamic interaction between regional liberalization and multilateral liberalization, ultimately increasing the degree of liberalization in trade and investment in the world economy, and that this dynamism should be utilized for further progress. Было высказано мнение о том, что между региональной и многосторонней либерализацией существует динамичное взаимодействие, которое в конечном счете способствует повышению степени либерализации торговли и инвестиций в мировой экономике, и что этот динамизм следует использовать для достижения дальнейшего прогресса.