Английский - русский
Перевод слова Duty-free
Вариант перевода Беспошлинный

Примеры в контексте "Duty-free - Беспошлинный"

Примеры: Duty-free - Беспошлинный
Morocco will introduce duty-free treatment for imports of selected products from African least developed countries. Марокко введет беспошлинный режим для отдельных товаров, импортируемых из африканских наименее развитых стран.
Thus, Canada extended duty-free access under its GSP scheme to about 200 new products. Так, в рамках своей схемы ВСП Канада открыла беспошлинный доступ примерно для 200 новых видов товаров.
Switzerland has also been providing duty-free, quota-free market access to all products from the least developed countries since September 2009. В Швейцарии также предусмотрен беспошлинный и неограниченный доступ на всю продукцию из наименее развитых стран с сентября 2009 года.
To minimize this cost, lead companies generally prefer delocalizing the last blocks of GSCs in countries with duty-free or preferential access to final markets. Для минимизации этих издержек ведущие компании, как правило, предпочитают перемещать последние звенья ГПСЦ в страны, где существует беспошлинный или преференциальный доступ к конечным рынкам.
The package for LDCs would need to include duty-free quota-free treatment with simple rules of origin. В пакет договоренностей для НРС нужно включить беспошлинный бесконтингентный режим с простыми правилами происхождения.
To resolve the impasse, it was imperative to provide for quota- and duty-free access of exports from the least developed countries. Для выхода из этого тупика чрезвычайно важно предоставить неквотируемый и беспошлинный доступ на рынки для экспортных товаров из наименее развитых стран.
In order to help boost the continent's export earnings, a number of African countries had duty-free access to Chinese markets. В целях содействия увеличению поступлений стран континента от экспорта ряду африканских стран предоставлен беспошлинный доступ на рынки Китая.
There were, however, some variations in the coverage of these preferential regimes, with the most generous schemes providing 100 per cent duty-free quota-free access combined with limited constraints regarding rules of origin. Существовали, однако, некоторые вариации в сфере охвата этими преференциальными режимами, причем самые щедрые схемы предусматривали 100-процентный беспошлинный и неквотируемый доступ в сочетании с ограниченными условиями касательно правил происхождения.
Issues relating to LDCs should receive adequate attention to ensure the effective implementation and operationalization of existing commitments, such as duty-free, quota-free market access and LDC services waivers. Вопросам, касающимся НРС, следует уделять надлежащее внимание для обеспечения эффективного осуществления и практического выполнения существующих обязательств, таких как беспошлинный, бесквотный доступ на рынки и установление изъятий для услуг, поставляемых НРС.
Secondly, under the beef protocol of that agreement, African countries that produce beef have quotas to export beef duty-free to the European Union market. Во-вторых, согласно «говяжьему протоколу» этого соглашения, страны Африки, которые производят говядину имеют квоты на беспошлинный экспорт говядины на рынок Европейского Союза.
The Republic of Korea has provided duty-free market access for 87 items originating in the least developed countries, including the 34 countries from Africa. Республика Корея предоставила беспошлинный доступ на свои рынки 87 видам товаров наименее развитых стран, в том числе 34 странам Африки.
We allow those countries duty-free access to our markets, which has led to a considerable increase in exports from those countries to Morocco. Мы предоставляем этим странам беспошлинный доступ на наши рынки, в результате чего значительно увеличился экспорт из этих стран в Марокко.
The explicit mention of timing is significant, as some countries consider that duty-free quota-free market access is conditional upon the conclusion of the overall Doha Round. Важно четко упомянуть сроки, поскольку некоторые страны считают, что беспошлинный и неквотируемый доступ к рынкам зависит от итогов общего Дохинского раунда.
At the 2005 World Summit, China announced that it would grant duty-free access to certain products from the 39 LDCs with which it has diplomatic relations. На Всемирном саммите 2005 года Китай объявил о том, что он предоставит беспошлинный доступ для продукции из 39 наименее развитых стран, с которыми у него есть дипломатические отношения.
The duty-free treatment provided under Section 501 with respect to any eligible article shall apply only: Беспошлинный режим, предусмотренный в статье 501 в отношении любого отвечающего соответствующим требованиям товара, применяется только:
The local authorities do not issue, or delay the issuance of, the duty-free import licences required. Местные власти не выдают или выдают с опозданием необходимые разрешения на беспошлинный ввоз.
At the High-Level Meeting, several developing countries announced their decision or intention to put in place special arrangements which would grant LDCs preferential or duty-free access for selected export products. В ходе Совещания высокого уровня несколько развивающихся стран объявили о своем решении или намерении создать специальные механизмы, с тем чтобы предоставить НРС преференциальный или беспошлинный доступ для отдельных экспортируемых ими товаров.
Under the GSP scheme of Japan, beneficiary countries are granted various tariff reductions or duty-free treatment, and a greater number of industrial products remain subject to ceilings. В рамках схемы ВСП Японии странам-бенефициарам предоставляются различные тарифные льготы или беспошлинный режим, а пороговые уровни по-прежнему распространяются на большее число промышленных товаров.
The President may provide duty-free treatment for any eligible article from any beneficiary developing country in accordance with the provisions of this title. В соответствии с положениями этого раздела Президент может распространять беспошлинный режим на любой, охватываемый ВСП товар из любой страны-бенефициара.
UNCTAD analyses emphasize that the binding of duty-free market access and improved rules of origin is a prerequisite of attracting investments to the least developed countries. Результаты анализов, проведенных ЮНКТАД, однозначно указывают на то, что беспошлинный доступ на рынки и усовершенствование правил, регулирующих порядок удостоверения происхождения товара, в совокупности являются одним из предварительных условий привлечения инвестиций в наименее развитые страны.
Except for the European Union's "Everything but Arms" initiative, they had not been granted the duty-free treatment needed to remedy their external trade situation. Если не считать инициативу Европейского союза «Все, кроме оружия», им так и не был предоставлен беспошлинный режим, который мог бы дать толчок развитию их внешней торговли.
He recalled the proposal made by the former Director-General of WTO in 1996 to seek bound, duty-free access for all products imported from LDCs. Он напомнил о высказанном бывшим Генеральным директором ВТО в 1996 году предложении обеспечить связанный беспошлинный доступ для всех товаров, импортируемых из НРС.
4 Other preference-giving countries, in particular Norway and Switzerland, also improved their GSP schemes substantially and extended duty-free access to a large range of additional products in favour of least developed countries. 4 Другие страны, предоставляющие преференциальный режим, в частности Норвегия и Швейцария, также существенно улучшили свои схемы ВСП и расширили беспошлинный доступ на свои рынки, включив в соответствующий перечень большое число видов товаров, импортируемых из наименее развитых стран.
On the other hand, true preferential duty-free treatment remains the dominant mode through which least developed countries gain access to the markets of developed countries. С другой стороны, действительно льготный, беспошлинный режим остается преобладающим режимом, благодаря которому наименее развитые страны получают доступ на рынки развитых стран.
India granted duty-free and preferential access to products from all least developed countries and assistance to numerous other developing countries, particularly in Africa, through its technical assistance programme. Индия предоставляет беспошлинный и преференциальный доступ для товаров из наименее развитых стран и оказывает помощь многим другим развивающимся странам, особенно в Африке, на основе своей программы технической помощи.