Английский - русский
Перевод слова Duty-free
Вариант перевода Беспошлинный

Примеры в контексте "Duty-free - Беспошлинный"

Примеры: Duty-free - Беспошлинный
Some 83.4 per cent of their exports enjoyed duty-free, quota-free access in developed markets. Около 83,4 процента их экспорта имеет беспошлинный и неквотируемый доступ на рынки развитых стран.
It urged all parties involved to implement duty-free access in accordance with the Doha Development Agenda. Оно призывает все участвующие стороны осуществлять беспошлинный доступ в соответствии с Дохинской повесткой дня в области развития.
There was a need to eliminate agricultural subsidies, introduce duty-free imports for products from the LDCs and tackle hunger and food security. Необходимо отменить сельскохозяйственные субсидии, ввести беспошлинный импорт продукции НРС и решать проблемы голода и продовольственной безопасности.
Preferential trading schemes, such as duty-free, quota-free schemes for LDCs, could provide improved market access. Механизмы преференциальной торговли, такие как беспошлинный и бесквотный режим для НРС, могут способствовать улучшению доступа к рынкам.
Their products should be offered duty-free, quota-free and unhindered access to other markets. Их продукции должен предоставляться беспошлинный, неквотируемый и беспрепятственный доступ на другие рынки.
Development partners should accord the least developed countries special and differential treatment and duty-free market access. Партнеры по развитию должны предоставить наименее развитым странам специальный и дифференцированный режим, а также беспошлинный доступ на рынок.
The QIZs, which provide duty-free access to the U.S. market, produce mostly light industrial products, especially ready-made garments. В промышленных зонах, которые обеспечивают беспошлинный доступ на рынок США, производят в основном товары легкой промышленности, особенно готовую одежду.
For other developing countries duty-free market access was accorded for non-sensitive agricultural products. Другим развивающимся странам беспошлинный доступ на рынки предоставлен по "нечувствительным" сельскохозяйственным товарам.
Least developed countries were accorded duty-free entry for all industrial products, including textiles. Наименее развитым странам предоставлен беспошлинный доступ к рынкам всех промышленных товаров, включая текстиль.
The EU also extended duty-free access to cut flowers from Latin American countries. ЕС также распространила беспошлинный доступ на срезанные цветы из стран Латинской Америки.
With a few exceptions, eligible agricultural products do not enjoy duty-free treatment under the GSP. За рядом исключений беспошлинный режим не распространяется на охватываемую ВСП сельскохозяйственную продукцию.
We already have a wide-ranging scheme to allow duty-free imports from developing countries. У нас уже есть широкомасштабный план, позволяющий беспошлинный импорт из развивающихся стран.
Indonesia had planned to provide duty-free access to leading products exported by LDCs, using 1995 data. Индонезия запланировала распространить беспошлинный доступ на важнейшие товары, экспортируемые НРС (по данным 1995 года).
Such proposals should include the provision of duty-free access for essentially all products from LDCs. Предлагается предоставить беспошлинный доступ на рынок практически всем товарам из НРС.
Moreover, Morocco will introduce duty-free treatment for a range of products for the benefit of African LDCs. Кроме того, беспошлинный доступ на свой рынок для некоторых товаров из африканских НРС откроет Марокко.
Canada offers duty-free access for LDCs, but excludes agricultural products subject to tariffication and textiles and clothing from the special treatment. Канада обеспечивает беспошлинный доступ для товаров НРС, однако не распространяет специальный режим на сельскохозяйственные продукты, подвергающиеся тарификации, и текстильные изделия и одежду.
No duty-free treatment provided under this title shall remain in effect after May 31, 1997. Любой беспошлинный режим, предоставленный в соответствии с этим разделом, прекращает действовать после 31 мая 1997 года.
Under the status-of-forces agreement, the Government of Croatia provides the privileges of duty-free import and exemption from general sales taxes. В соответствии с соглашением о статусе сил правительство Хорватии предоставляет привилегии, дающие право на беспошлинный импорт и освобождение от всех видов налогов с оборота.
Exports of LDCs should be given duty-free treatment in all sectors. В отношении экспорта из НРС следует установить беспошлинный режим во всех секторах.
But there have also been proposals to grant duty-free access to Pakistan's exports. Но есть также предложения предоставить беспошлинный доступ для экспорта Пакистана.
Under the United States GSP scheme, duty-free access to all GSP eligible products is applied to all beneficiary countries. В соответствии со схемой ВСП Соединенных Штатов беспошлинный доступ для всех товаров, подпадающих под действие ВСП, применяется ко всем странам-бенефициарам.
Developed countries should also grant duty-free market access for all LDC exports without delay. Развитым странам следует также безотлагательно предоставить беспошлинный доступ к рынкам для всех экспортных товаров НРС.
For instance, instead of both duty- and quota-free access, only duty-free access is considered. Например, вместо рассмотрения и беспошлинного, и неквотируемого доступа, рассматривается только беспошлинный доступ.
The 1997 GSP scheme of the US provides duty-free access for most agricultural exports from LDCs, including imports within tariff quotas. Схема ВСП 1997 года, используемая США, предусматривает беспошлинный доступ для большинства экспортной сельскохозяйственной продукции из НРС, включая импорт в пределах тарифных квот.
Japan grants duty-free treatment to LDCs for a substantial range of agricultural and food industry products. Япония предоставляет беспошлинный режим НРС по широкому кругу сельскохозяйственных товаров и продукции пищевой промышленности.