Well, if necessary, will you hear the testimony of an expert witness to the same point on behalf of Ms. Duncan? |
Если необходимо, вы сможете выслушать показания эксперта в интересах мисс Данкан? |
And he saw his own place card said "Lord Elgin", and then to see who was next to him, he just saw "Duncan". |
И он увидел на своей карточке "Лорд Элгин", и затем посмотрев кто рядом с ним, он увидел просто "Данкан". |
They have two sons, Rufus Robert Watson (born 1970) and Duncan James Watson (1972). |
В их семье двое сыновей: Руфус Роберт Уотсон (родился в 1970) и Данкан Джеймс Уотсон (родился в 1972). |
Duncan said of the victory: "We were all confident that something would happen, that we would turn the game to our favor, and it did", but felt sad that Robinson retired after winning his second championship ring. |
Данкан так говорил о победе: «Все мы были уверены, что это произойдет, что мы хотим повернуть игру в нашу сторону, и это произошло», но был огорчен уходом Робинсона после завоевания им второго чемпионского перстня. |
Banks Island was named in 1788 by Charles Duncan, captain of the fur trading vessel Princess Royal, in honor of Sir Joseph Banks, who was then president of the Royal Society and had accompanied James Cook during the exploratory voyages of 1768-1771. |
В 1788 году Чарльз Данкан, капитан торгового судна "Принсесс Ройал", назвал остров в честь Джозефа Банкса, который был участником исследовательских экспедиций Джеймса Кука 1768-1771 годов, а затем президентом Лондонского Королевского общества. |
You will go to the overseer, Mr Duncan, and offer your notice, or I'll go to my husband and have you flogged off this property |
Но... Вы пойдете к управляющему, мистер Данкан, и подадите заявление или я скажу мужу, чтобы он выгнал вас из нашего имения. |
Women in Agriculture in Ghana, Beatrice Akua Duncan, Friedrich Ebert Stiftung, Ghana (1997) |
Женщины, занятые в сельском хозяйстве в Гане, Беатрис Акуа Данкан, Фридрих Эберт Стифтунг, Гана (1997 год) |
This moment is so chill and absent of drama, I want to call it "Tim Duncan." |
Этот момент настолько расслабляющий и в нем настолько отсутствует драма, что я хочу назвать его "Тим Данкан". |
Duncan, I love you and I'm so happy you survived, but do you hear yourself |
Данкан, я люблю тебя и я рада, что ты жив, но ты вообще слышишь себя, |
Approaching King and Duncan. |
Сейчас на перекрестке Кинг и Данкан. |
Duncan, listen to me. |
Данкан, слушай меня! |
Duncan must have seen this. |
Данкан должен был увидеть это. |
! She's not here, Duncan. |
Она не здесь, Данкан. |
Duncan Proctor was a pipe-smoker. |
Данкан Проктор курил трубку. |
Duncan's got this total mind-numbing crush on Felicity. |
Данкан безумно влюблён в Фелисити. |
This is our chance, Duncan. |
Это наш шанс, Данкан. |
Duncan suffered massive brain injuries. |
Данкан получил серьезные повреждения мозга. |
Duncan was on scholarship. |
Данкан находился на стипендии. |
It's time for your treatment, Duncan. |
Время принять лекарство, Данкан. |
Duncan, come back here. |
Данкан. Данкан, вернись. |
Duncan O'Connor, everybody! |
Данкан О'Коннер, господа! |
Duncan Johnson. 41 years old. |
Данкан Джонсон. 41 год. |
It's just like Duncan said. |
Как и говорил Данкан. |
Duncan polishes the floor anymore. |
Данкан больше не моет полы. |
She lies, Duncan. |
Она обманывает, Данкан! |