| And I'm thinking that he was killed and stashed in here until they got out far enough to dump the body. | И я думаю, что он был убит и припрятан здесь пока они не вышли достаточно далеко, чтобы сбросить тело. |
| What I am rooting for is, next time you want to dump something like this on someone's lap, you walk right by me. | Чего я добиваюсь так это, чтобы в следующий раз, когда соберетесь сбросить нечто эдакое на кого-то, то обо мне не вспомните. |
| But you can't take whatever's happened to us or to you and - and dump it at these girls' feet. | Но ты не можешь взять всё что происходило с нами или с тобой И... и сбросить это на неё. |
| Sir, we could just dump the cargo | Сэр, мы могли бы просто сбросить груз |
| Why not just dump it in the river? | Почему бы просто не сбросить его в реку? |
| You're trying to dump her anyway, right? | Ты пытаешься сбросить её любым путем, так? |
| Did you tell Briggs I was going to dump it? | Ты говорил Бриггсу, что я хотел сбросить товар? |
| Just all that way to dump a body, And then stand there and smoke? | Преодолеть такое расстояние чтобы сбросить тело, а потом стоять там и курить? |
| Bundled him into the van and looked to dump him somewhere. | Погрузили его в фургон И искали место, чтобы сбросить его где-нибудь |
| Maybe they were going to dump the body when the ship was at sea. | Может, они собирались сбросить тело в воду, когда корабль будет в море? |
| I'm not about to ride off into the sunset and dump something this horrific on whoever gets my office next. | Я не собираюсь уехать в сторону заходящего солнца И сбросить что-нибудь настолько ужасное на того, кто займет мое кресло |
| Why drive all the way down to the city to dump it? | Зачем ехать через весь город, чтобы сбросить его? |
| You not tempted to dump this one on CID, sir? | Вы же на захотите сбросить это на угрозыск, сэр? |
| We have to somehow dump it, shunt it, something like that! | Надо как-то сбросить ее, перенаправить, как-то так! |
| The memo said, Why don't you just dump the waste in the river? | Почему бы вам не сбросить отходы в реку? |
| We have an hour, maybe less, enough time to chain him, bleed him, dump him in the river. | У нас есть час, может быть, меньше достаточно времени, чтобы приковать его и обескровить, сбросить его в реку |
| Dump them in the channel, off of Dover, where we can verify their destruction. | Сбросить их в канал на реке Дувр, где мы сможем проверить их уничтожение. |
| Then we can dump the peripherals. | А потом сможем сбросить балласт. |
| He's going to dump the package. | Он хочет всё сбросить. |
| Look, they wouldn't drive that far upstream to dump a body. | Они непоехали бы так далеко вверх по течению, чтобы сбросить тело. |
| The Doctor and Leela then leave and plan to dump the skull near a supernova, thus ending the Fendahl race forever. | Доктор и Лила отбывают, чтобы сбросить череп в сверхновую, тем самым положив конец расе фендалов. |
| Nahumi ordered Shaki to dump the detachable fuel tanks and to take the west end of the base while he would take the east one. | Нахуми приказал Шаки сбросить съёмные топливные баки и двигаться в сторону западной части базы, тогда как сам направился на восток. |
| MP has threatened to dump the head into a volcano if no bids are received before noon today. | Корпорация МР угрожает сбросить голову в жерло вулкана,... если ставки не будут сделаны до полудня. |
| There's no way that I could keep that open long enough to dump a body, and I'm in shape. | Просто невозможно держать эти двери так долго, чтобы успеть сбросить тело. А я между прочим, в отличной форме. |
| The sensor with the washing mechanism can be installed in any available places where it is more convenient to move pulp stream (8-12 l/min) and to dump it back in the technological process. | Датчик с устройством промывки может устанавливаться в любом доступном месте, куда удобней подвести поток анализируемой пульпы (8-12 л/мин) и сбросить ее обратно в технологический процесс. |