Английский - русский
Перевод слова Dump
Вариант перевода Сбросить

Примеры в контексте "Dump - Сбросить"

Примеры: Dump - Сбросить
And I'm thinking that he was killed and stashed in here until they got out far enough to dump the body. И я думаю, что он был убит и припрятан здесь пока они не вышли достаточно далеко, чтобы сбросить тело.
What I am rooting for is, next time you want to dump something like this on someone's lap, you walk right by me. Чего я добиваюсь так это, чтобы в следующий раз, когда соберетесь сбросить нечто эдакое на кого-то, то обо мне не вспомните.
But you can't take whatever's happened to us or to you and - and dump it at these girls' feet. Но ты не можешь взять всё что происходило с нами или с тобой И... и сбросить это на неё.
Sir, we could just dump the cargo Сэр, мы могли бы просто сбросить груз
Why not just dump it in the river? Почему бы просто не сбросить его в реку?
You're trying to dump her anyway, right? Ты пытаешься сбросить её любым путем, так?
Did you tell Briggs I was going to dump it? Ты говорил Бриггсу, что я хотел сбросить товар?
Just all that way to dump a body, And then stand there and smoke? Преодолеть такое расстояние чтобы сбросить тело, а потом стоять там и курить?
Bundled him into the van and looked to dump him somewhere. Погрузили его в фургон И искали место, чтобы сбросить его где-нибудь
Maybe they were going to dump the body when the ship was at sea. Может, они собирались сбросить тело в воду, когда корабль будет в море?
I'm not about to ride off into the sunset and dump something this horrific on whoever gets my office next. Я не собираюсь уехать в сторону заходящего солнца И сбросить что-нибудь настолько ужасное на того, кто займет мое кресло
Why drive all the way down to the city to dump it? Зачем ехать через весь город, чтобы сбросить его?
You not tempted to dump this one on CID, sir? Вы же на захотите сбросить это на угрозыск, сэр?
We have to somehow dump it, shunt it, something like that! Надо как-то сбросить ее, перенаправить, как-то так!
The memo said, Why don't you just dump the waste in the river? Почему бы вам не сбросить отходы в реку?
We have an hour, maybe less, enough time to chain him, bleed him, dump him in the river. У нас есть час, может быть, меньше достаточно времени, чтобы приковать его и обескровить, сбросить его в реку
Dump them in the channel, off of Dover, where we can verify their destruction. Сбросить их в канал на реке Дувр, где мы сможем проверить их уничтожение.
Then we can dump the peripherals. А потом сможем сбросить балласт.
He's going to dump the package. Он хочет всё сбросить.
Look, they wouldn't drive that far upstream to dump a body. Они непоехали бы так далеко вверх по течению, чтобы сбросить тело.
The Doctor and Leela then leave and plan to dump the skull near a supernova, thus ending the Fendahl race forever. Доктор и Лила отбывают, чтобы сбросить череп в сверхновую, тем самым положив конец расе фендалов.
Nahumi ordered Shaki to dump the detachable fuel tanks and to take the west end of the base while he would take the east one. Нахуми приказал Шаки сбросить съёмные топливные баки и двигаться в сторону западной части базы, тогда как сам направился на восток.
MP has threatened to dump the head into a volcano if no bids are received before noon today. Корпорация МР угрожает сбросить голову в жерло вулкана,... если ставки не будут сделаны до полудня.
There's no way that I could keep that open long enough to dump a body, and I'm in shape. Просто невозможно держать эти двери так долго, чтобы успеть сбросить тело. А я между прочим, в отличной форме.
The sensor with the washing mechanism can be installed in any available places where it is more convenient to move pulp stream (8-12 l/min) and to dump it back in the technological process. Датчик с устройством промывки может устанавливаться в любом доступном месте, куда удобней подвести поток анализируемой пульпы (8-12 л/мин) и сбросить ее обратно в технологический процесс.