Английский - русский
Перевод слова Dump
Вариант перевода Выбросить

Примеры в контексте "Dump - Выбросить"

Примеры: Dump - Выбросить
We know this car was used for the body dump. Мы знаем, что машину использовали для того, чтобы выбросить тело.
Next time you may want to dump the evidence before you stop for a bite. В следующий раз вы, может, захотите выбросить улики прежде чем остановитесь перекусить.
I think we have to dump him somewhere. Я думаю, мы должны его куда-нибудь выбросить.
We need to dump our phones and go low-viz. Мы должны выбросить наши телефоны и сидеть тихо.
He told us Garza sent him to dump about a dozen guns into the Hudson. Он сказал, что Гарза послал его выбросить порядка дюжины пушек в Гудзон.
It's better to dump it here, miles away from Rosewood. Лучше выбросить это здесь, подальше от Розвуда.
I had to dump a chunk of long-term memory. Мне пришлось выбросить сколько-то долгосрочной памяти.
I should dump her under the bridge. Я должен выбросить её под мост.
I'm sorry not dump them, recycle them. То есть извини - не выбросить, а сдать на переработку.
We can't just dump him in the gutter like Grandma's ashes. Мы не можем просто выбросить его в канаву как бабушкин прах.
We had to dump that last glass in another world, you know. Последний бокал нам пришлось выбросить в другой мир, знаете ли.
You were supposed to dump her in the river... Ты должен был выбросить ее в реку,...
You can't just dump him anywhere. Ты не мог выбросить его где попало.
You'd planned to dump her body in the river, only you were disturbed. Вы планировали выбросить её тело в реку, но вам помешали.
Customs boarded us, we had to dump the package. Пришлось выбросить товар, чтобы таможня не накрыла.
So you two decided to take a drive and dump the body. И вы двое решили поехать и выбросить тело.
You want to drive to the woods and dump Dad out? Хочешь добраться до леса и выбросить папу?
Okay... keep, dump, or storage? Так... Оставить, выбросить, или хранить?
Could you dump that somewhere else? Не могла бы ты это выбросить в другое место?
That's no reason to just dump the kid! что это не повод выбросить ребенка на улицу!
Not now. I say we just shoot him in the head and dump the body and get on with this. Мы должны прострелить ему голову, выбросить тело и забыть о нем.
I think we should dump all these envelopes into the river and tell Andy we're too good to be stuffing envelopes on a weekend. А я думаю, что нам надо выбросить к черту все эти конверты, и сказать Энди, что мы слишком хороши для такой работы в выходной день.
So he got out of the van to dump the head, and then he floored it out of there. Значит, он вылезал из фургона что бы выбросить голову, а потом натоптал внутри.
I'm thinking the barrels of sand... they were waiting for the sun to go down so they could dump the bodies in the ocean. Думаю с бочками из под песка... они ждали когда солнце зайдет, чтобы выбросить тела в океан.
Are you sure you want to dump these things? Уверен, что хочешь это выбросить?