You've never gotten drunk and said something you don't mean? |
Ты ни разу не напивался и не говорил то, что не думаешь? |
My father got drunk in pubs and left me in my room with nothing! |
Мой отец напивался в пабах и оставлял меня сидеть в комнате совсем одного! |
Who carried you home when... when you were drunk? |
Кто относил тебя домой, когда... когда ты напивался? |
I've been drunk many, many times, |
Я напивался много, много раз, |
Even got drunk trying to trigger it. |
Даже напивался в стельку. |
Laman Griffin was drunk every night. |
Ламан Гриффин напивался каждую ночь. |
Have you ever got drunk on medical alcohol? |
Ты когда-нибудь напивался медицинским спиртом? |
Mainly just got drunk in front of Notre Dame. |
В основном напивался перед Нотр-Дамом. |
When was the last time you were drunk? |
Когда последний раз ты напивался? |
He'd never buy a drunk a drink. |
Он никогда не напивался. |
I've actually never been that drunk. |
Настолько я никогда не напивался. |
When was the last time you got drunk? |
Когда ты последний раз напивался? |
I feel like I'm 13 years old at Missy Trayman's house when her dad passed out drunk and we got to stay up till dawn. |
Мне как будто снова 13 и я дома у Мисси Трейман, когда ее отец напивался до отключки, и мы не ложились спать до самого рассвета. |
At times I have been falling-down drunk, but usually it's a delicate ritual that leads not to drunkenness, but to a calm feeling of well-being, like the effect of a light drug. |
Конечно, бывало, что я напивался до упаду, но почти всегда речь идет о деликатном ритуале, цель которого не напиться, а достичь душевного равновесия, похожего на эффект легких наркотиков. |
Been a while since you been this drunk. |
Давно ты так не напивался. |
By the way, have you ever drunk... have you ever drunk before? |
Кстати, ты когда-нибудь напивался... напивался раньше? |
Baxter often got falling-down drunk the night before a match, but this did not seem to hamper his play, and team managers took little notice of his drinking. |
Бакстер часто напивался в ночь перед матчем, но это не препятствовало его игре, и тренерский штаб перестал обращать на это внимание. |
On that day, Carl gets drunk like no one has got drunk! |
В этот день Карл напьется так, как никто не напивался |
I had been drunk just twice in my life. |
Я напивался до скотского состояния дважды в жизни. |
More like a commode-huggin', knee-walkin' drunk. |
Напивался так, что не держали ноги, ходил по стенке. |