| I used to feel like I was drowning in research. | У меня было чувство, что я тону в исследованиях. |
| He made me think I was drowning. | Он заставил меня думать, что я тону. |
| I remember water... feeling like I was drowning. | Я помню воду, ощущение, будто я тону. |
| I dreamt that I am drowning in a quicksand of money. | Мне приснилось, что я тону в пустыне из банкнот по 1000 рупий. |
| How could my drowning be good? | Как тот факт, что я тону, может быть хорошим? |
| I always pictured drowning in my own mucus in the ICU. | Я всегда представлял, как тону в собственной слизи в интенсивной терапии. |
| I feel like I'm falling and drowning at the same time. | Как будто я падаю и тону одновременно. |
| And I felt like I was... drowning. | Я чувствовала, будто я... тону. |
| He made me think I was drowning. | Он заставлял меня чувствовать, как я тону. |
| I can feel myself drowning, and I need to make it stop. | Я вижу как тону, и чувствую, что нужно это остановить. |
| Honestly, I have no idea why it felt like I was drowning back there. | Честно, понятия не имею почему я чувствую, как будто тону. |
| I can feel myself drowning in that safe, and I need to make it stop. | Мне кажется, что я снова тону в этом сейфе и я должен прекратить это. |
| Because the love in your eyes made it feel like I was drowning in those memories, and I couldn't... | Потому что любовь в твоих глазах заставляла меня чувствовать, как будто я тону в воспоминаниях, и я не могла... |
| I was trapped... and I thought I was dying, like, I couldn't breathe, and I was drowning. | Я оказалась в ловушке... и мне казалось, что я умираю, как будто не могу дышать и тону. |
| My mind teems, jumbles of faces, voices, impressions, I live my life over, as though I were drowning. | Мысли мешаются, путаются лица, голоса, впечатления, я проживаю жизнь, как будто бы я тону. |
| Then I am drowning, in despair at having to leave her, this, everything, all, unbearable, awful. | И я тону, в отчаянии от того, что нужно оставить её, это, то, всё, невыносимо, ужасно. |
| I live my life over, as though I were drowning. | я проживаю жизнь, как будто бы я тону. |
| I'm not drowning, I'm telling you right now. | Я не тону, говорю же! |
| I can feel myself drowning, and I need to make it stop. | Я чувствую как я тону и мне нужно что-то сделать, чтобы прекратить это |
| Every time I get in that time machine, I feel like I am back in that car, like I am drowning all over again, and I just... | Каждый раз, садясь в машину времени, я чувствую себя так, будто снова тону в том автомобиле, и я... |
| I'm not drowning, I'm not - | Я не тону, я не... |
| It feels like drowning. | Ощущение, будто я тону. |
| I felt like I was drowning and dying at the same time. | Казалось, что я тону и умираю. |
| I am drowning in debt, having borrowed money to support this endeavour, but if there is no progress and my credit fails, then I am lost. | Я тону в долгах, потому что назанимал денег, чтобы ты мог всё провернуть, но если это ни к чему не приведёт, и я не смогу вернуть долги, я погиб. |
| I felt like I was drowning, and I could not get a hold of you, and you're just having casual sushi dinner. | У меня было чувство, что я тону, а до тебя даже не дозвониться, а ты в это время обедал как ни в чём не бывало. |