Door's made from all the works of Dickens. |
Дверца, целиком из книг Диккенса. |
The door swung open... |
Дверца шкафа стала открываться. |
The mouse trap must have a door. |
У мышеловки должна быть дверца. |
[Car door gets slammed.] |
[Хлопает дверца машины.] |
The refrigerator door's wide open! |
И дверца холодильника настежь! |
[car door closes] |
(закрывается дверца машины) |
The door was covered with rust and was heavy. |
Дверца была ржавая и тяжёлая. |
And I already had the door open. |
А дверца уже была открыта. |
You put in a twenty and a little door opens up. |
Платишь двадцатку, дверца открывается. |
Be careful - The door |
Осторожно! - Дверца. |
That car door's no cover! |
Эта дверца не спасёт! |
Small door on the front of the desk. |
Маленькая дверца у передней части. |
That door is wide open. |
Эта дверца несомненно открыта. |
Because of the door, sir. |
Это дверца, месье. |
See how this cabinet door is open? |
Видишь, как открыта дверца? |
Little door aside opened, the possibility of the effect of the mechanism of the elevation of window-pane to the top from both sides. |
Дверца открывается в сторону, имеется возможность выполнить механизм подъёма стекла вверх с обеих сторон. |
So he made this thing that recognizes the cat from a chip mounted inside on the collar of the cat, and opens the door and the cat can eat the food. |
Он сделал миску, которая распознает кошку по чипу внутри ошейника, дверца открывается, и кошка может есть. |
And the cat door is a vertical version of those saloon bar doors where gunslingers, in Westerns, would push their way in and say, |
А кошачья дверца это вертикальная версия этих дверей в ковбойских барах. где меткие стрелки, на Диком Западе, вышибаю эти дверцы и говорят: |
Every time someone opens the door to the street, the cat flap squeaks. |
Каждый раз, когда кто-то открывает дверь на улицу, эта дверца скрипит. |
Right, shut the door. |
"Убедитесь, что дверца плотно закрыта." Есть. |
Any opening roof, glazing and access door shall be in the closed position for assessment of the compartment boundaries. 5.1.1.4. |
Для целей оценки границ такого отделения любая открывающаяся крыша, остекление и дверца для доступа должны быть в закрытом положении. |
So he made this thing that recognizes the cat from a chip mounted inside on the collar of the cat, and opens the door and the cat can eat the food. |
Он сделал миску, которая распознает кошку по чипу внутри ошейника, дверца открывается, и кошка может есть. |