| Door's made from all the works of Dickens. | Дверца, целиком из книг Диккенса. |
| The door swung open... | Дверца шкафа стала открываться. |
| The mouse trap must have a door. | У мышеловки должна быть дверца. |
| [Car door gets slammed.] | [Хлопает дверца машины.] |
| The refrigerator door's wide open! | И дверца холодильника настежь! |
| [car door closes] | (закрывается дверца машины) |
| The door was covered with rust and was heavy. | Дверца была ржавая и тяжёлая. |
| And I already had the door open. | А дверца уже была открыта. |
| You put in a twenty and a little door opens up. | Платишь двадцатку, дверца открывается. |
| Be careful - The door | Осторожно! - Дверца. |
| That car door's no cover! | Эта дверца не спасёт! |
| Small door on the front of the desk. | Маленькая дверца у передней части. |
| That door is wide open. | Эта дверца несомненно открыта. |
| Because of the door, sir. | Это дверца, месье. |
| See how this cabinet door is open? | Видишь, как открыта дверца? |
| Little door aside opened, the possibility of the effect of the mechanism of the elevation of window-pane to the top from both sides. | Дверца открывается в сторону, имеется возможность выполнить механизм подъёма стекла вверх с обеих сторон. |
| So he made this thing that recognizes the cat from a chip mounted inside on the collar of the cat, and opens the door and the cat can eat the food. | Он сделал миску, которая распознает кошку по чипу внутри ошейника, дверца открывается, и кошка может есть. |
| And the cat door is a vertical version of those saloon bar doors where gunslingers, in Westerns, would push their way in and say, | А кошачья дверца это вертикальная версия этих дверей в ковбойских барах. где меткие стрелки, на Диком Западе, вышибаю эти дверцы и говорят: |
| Every time someone opens the door to the street, the cat flap squeaks. | Каждый раз, когда кто-то открывает дверь на улицу, эта дверца скрипит. |
| Right, shut the door. | "Убедитесь, что дверца плотно закрыта." Есть. |
| Any opening roof, glazing and access door shall be in the closed position for assessment of the compartment boundaries. 5.1.1.4. | Для целей оценки границ такого отделения любая открывающаяся крыша, остекление и дверца для доступа должны быть в закрытом положении. |
| So he made this thing that recognizes the cat from a chip mounted inside on the collar of the cat, and opens the door and the cat can eat the food. | Он сделал миску, которая распознает кошку по чипу внутри ошейника, дверца открывается, и кошка может есть. |