| But ultimately, these specialists were doomed. | Но в конце концов, этот узкоприспособленный вид был обречен. |
| Mama always said it was doomed. | Мама все время говорила мне, что он обречен. |
| It was as if he was doomed. | Это выглядело так, как будто он был обречен. |
| Your people were doomed the moment they attacked us. | Ваш народ был обречен в тот момент, когда напал на нас. |
| Then you must become one, or the world is doomed. | Тогда тебе придется стать им... Иначе мир будет обречен... |
| We need Organa as soon as possible; without her power our fleet is doomed. | Нам нужна Органа, чем быстрее - тем лучше, без ее силы наш флот обречен. |
| Yes, well, you'll be doomed along with me. | Да, но ты будешь обречен вместе со мной. |
| Those who do not follow Morgan's rules are doomed to repeat them. | Кто не следует правилам Моргана, обречен испытать их последствия на себе. |
| Or because you're doomed to repeat it again. | Или потому, что ты обречен повторить его снова. |
| Sir Francis knew he was doomed. | Шевалье Франсуа знал, что он обречен. |
| Milhouse has made his choice, and if there's any justice, he's doomed. | Милхаус сделал свой выбор и если есть хоть какая-то справедливость - он обречен. |
| Come on, that marriage was doomed. | Да ладно, тот брак был обречен. |
| I spare your life but your people are doomed. | Я сохраню тебе жизнь, Но твой народ обречен. |
| Osiris was doomed to rule the Underworld for all eternity. | Осирис был обречен управлять Миром Мёртвых вечность. |
| Caesar is doomed and you with him, | Цезарь обречен, и ты вместе с ним, |
| I'd say Arctor is doomed if he's up to something. | Я думаю, Арктор обречен, если он что-то задумал. |
| Because all who suffer from the mummy's curse are doomed to die. | Потому что любой, на ком лежит проклятие мумии обречен на смерть. |
| So the plane was doomed before it even took off. | Значит, самолет был обречен еще до того, как он оторвался от земли. |
| I guess I'm doomed to take care of this woman the rest of my life. | Наверное, я обречен заботиться об этой женщине до конца своих дней. |
| If hans has the urn and traps you, then Arendelle is doomed. | Если Ханс поймает тебя с помощью урны, Аренделл обречен. |
| Well, that's the moment I knew our marriage was doomed. | Кажется, именно в такие моменты я знал, что наш брак обречен. |
| I think that marriage was doomed. | Мне кажется, этот брак был обречен. |
| That plane was doomed the moment you sat in that cockpit. | Самолет был обречен с того момента как вы оказались в кабине. |
| And yet I'm doomed while you live on. | И все же я обречен в то время как ты продолжишь жить. |
| I'm doomed to spend eternity with a man who doesn't love me. | Я обречен провести вечность с мужчиной, который не любит меня. |