If I was in his position, doomed to a slow and meaningless death, I'd do the same thing. | Если бы я был на его месте, обречённый на медленную и бессмысленную смерть, я бы поступил также. |
I am raining down destruction on your dwindling fleet of doomed ships. | Я уничтожаю твой резко сокращающийся и обречённый флот. |
The New Kingdom corpus of tales includes the Quarrel of Apepi and Seqenenre, Taking of Joppa, Tale of the doomed prince, Tale of Two Brothers, and the Report of Wenamun. | Повествовательный корпус Нового царства включает «Ссора Апепи и Секененре», «Взятие Юпы», «Обречённый принц», «Повесть о двух братьях», и «Путешествия Уну-Амона». |
Similarly, he displays considerable skill using two swords simultaneously, in Musashi-like Nitō Ichi style in Zatoichi and the Doomed Man. | Кроме того, он показывает значительное мастерство с использованием двух мечей одновременно в Дзатоити и обречённый человек (Zatoichi and the Doomed Man). |
He's doomed, isn't he? | У него обречённый вид. |
When I married her, I knew I was doomed to see you. | Когда я на ней женился, я знал, что обречен видеться с тобой. |
Terrorism is doomed, and the international community should take effective measures in a bid to eradicate it." | Терроризм обречен, и международное сообщество должно предпринять эффективные меры по его искоренению». |
On the other hand, and notwithstanding the advisory role given to it by Article 96 of the Charter, the Court has been doomed to relative inaction. | С другой стороны, несмотря на свою консультативную роль, которой он наделен в соответствии со статьей 96 Устава, Суд был обречен на относительное бездействие. |
Then you're doomed to disappointment. | Тогда ты обречен на разочарование. |
Sounds like a doomed project. | Похоже, этот проект обречен на неудачу. |
Because if you don't I shall hand you over to UNIT... and you'll become a prisoner on a doomed planet. | Потому что, если ты не поможешь, я передам тебя ЮНИТу, и ты станешь узником на обреченной планете. |
How are things going with your doomed love, | Как дела у твоей обреченной любимой |
Have ye come like Nimshi, son of Rehoboam, secretly out of your doomed houses, to hear what's comin' to ye? | Приползли вы как Намесси, сын Ровоама, из своей обреченной обители, чтобы услышать, что грядет? |
Viceroy of Wales, Sheriff of Nottingham, Marquis of the Midlands, Lord Po-maker in Ordinary, and Harbinger of the Doomed Rat! | Главным лунатиком в Уэльсе, шерифом Ноттингема, маркизом Мидленда, лордом Палмекера, и вестником обреченной Крысы. |
Eight hours into my doomed run, and- I was now bearing down on Calais. | Восемь часов поездки, обреченной на неудачу, и я подъезжал к Кале. |
Go on, get it over with, your list of doomed men. | Ну давай, заканчивай свой список обреченных людей. |
The mine's riches never end, nor do the moans of the spirits doomed to haunt them. | Богатства шахты неисчерпаемы, как нескончаемы стенания духов, обреченных их оберегать. |
"The Parliament of the Doomed", a video outlining the case against the use of animals for research and arguing for the use of humane alternative methods, has been distributed worldwide. | В различных странах мира распространялся фильм под названием "Глас обреченных", в котором пропагандируются идеи борьбы с использованием животных в экспериментальных научно-исследовательских целях и использования альтернативных гуманных методов для проведения таких исследований. |
One can only hope that Uribe has learned the lessons of doomed third-term experiments in the region - Peru's Alberto Fujimori and Argentina's Carlos Menem spring to mind - and leave the presidency on a high note. | Можно только надеяться, что Урибе усвоил уроки обреченных на провал экспериментов с третьим сроком - проделанных Альберто Фухимори в Перу и Карлосом Менемом в Аргентине - и оставит пост президента на высокой ноте. |
It's a sunny little doomed planet inhabited by frisky, doomed animals. | Это маленькая солнечная обреченная планетка, населенная множеством обреченных животных. |
'Cause at the beginning, you think these people are doomed. | Потому что в начале ты думал, что эти люди обреченные. |
Not me, you and this doomed relationship with Isa... bloke. | Да не я, а ты и эти обреченные отношения с Иза... чуваком. |
Thus doomed to indebtedness, they lost a significant part of their own sovereignty just as they were taking their first tentative steps onto the international scene. | Таким образом, обреченные на задолженность, они утратили в значительной мере свой суверенитет, когда начали делать первые робкие шаги на международной арене. |
Doomed to walk the earth. | Обреченные ходить по земле, что-то вроде того. |
We are improving social security to avert the suffering felt by many workers, who are doomed in their old age to being a burden on their families after a lifetime of work. | Мы улучшаем систему социального обеспечения, чтобы избежать страданий, которые испытывают многие люди, обреченные стать после многолетнего труда обузой для своих семей. |
All right already, let's get this done while our doomed civilization is still flourishing here. | Ну что ж, давайте покончим с этим, пока наша обреченная цивилизация все еще тут процветает. |
The World Economy: Shaken Not Doomed | Мировая Экономика - Ослабленная, Но Не Обреченная |
That sub's a tin can floating in the middle of the ocean, doomed to go down. | Подлодка - это консервная банка, плывущая посреди океана, обреченная потонуть. |
It's a sunny little doomed planet inhabited by frisky, doomed animals. | Это маленькая солнечная обреченная планетка, населенная множеством обреченных животных. |
A context of widespread economic inequality has widened the gap between rich and poor and has doomed millions of Latin Americans to lives of poverty and social exclusion. | Широкомасштабное экономическое неравенство увеличило разрыв между богатыми и бедными и обрекло миллионы латиноамериканцев на жизнь в нищете и в условиях социального отчуждения. |
When the crisis hits with full force, the government would nationalize major banks and companies, with the resulting inefficiency then burying the Russian economy, just as it doomed the Soviet Union. | Когда кризис ударит в полную силу, правительство сможет национализировать основные банки и компании, что окажется неэффективным, а затем похоронит российскую экономику, точно так же, как оно обрекло Советский Союз. |
9/11 didn't empower him; it doomed him. | 11 сентября не дало ему власть, а обрекло его. |
A few years ago this would have doomed Roh's candidacy. | Всего несколько лет назад такое заявление обрекло бы его предвыборную кампанию на провал. |
Steppenwolf sees that the destruction that has been wrought has doomed the planet, and all who live on it. | Степпенвулф видит, что вызванные ими разрушения обрекло планету и всех, кто живет на ней. |
Better apologize quickly or you'll be doomed. | Если не извинишься поскорее, Тебе конец. |
If we start fighting amongst ourselves, we're doomed. | Если начнем драться друг с другом, нам конец. |
I'm doomed, and all 'cause Miss Man decides to take her little drag show on the road. | Мне конец, и все потому что госпоже Мань вздумалось устроить свои драконьи игры в дороге. |
Professor, you're doomed. | Профессор, вам конец. |
I'm telling you, this enterprise is doomed. | Говорю же, конец нашей лавочке. |
I only pray they haven't doomed the poor girl. | Я лишь молюсь за то, чтобы они не обрекли бедную девушку. |
You've doomed us all by destroying those antivirals. | Вы обрекли нас всех, уничтожив лекарства. |
The shallow soils and sparse rainfall doomed this activity to failure, and by the early 19th century the Bahamas had become a nearly vacant archipelago. | Бедные почвы и редкие осадки обрекли это предприятие на неудачу, и к началу XIX века Багамы почти обезлюдели. |
That the very people who doomed our world now ask us to trust our lives to them? | Что те же самые люди, которые обрекли наш мир на уничтожение теперь просят нас доверить им наши жизни? |
What if we just, like, doomed Greenland? | Что, если мы, типа, обрекли на гибель Гренландию? |
If the monster shark catches us here, we're doomed. | Если гигантская акула нас поймает, нам крышка. |
If you drop it, we're all doomed. | Если ты ее уронишь, нам всем крышка. |
He's doomed anyway... | Подумай сама, все равно ему крышка... |
Say it. I'm doomed. | Скажи, что мне крышка. |
We are so doomed. | Нам с тобой крышка. |