Английский - русский
Перевод слова Dominion
Вариант перевода Доминионом

Примеры в контексте "Dominion - Доминионом"

Примеры: Dominion - Доминионом
The Grand Nagus wants me to remind you of the critical role he played in contacting the Dominion. Великий Нагус хотел вам напомнить о том, какую важную роль он сыграл при контакте с Доминионом.
the birth of the alliance between the Dominion and the Breen. рождения альянса между Доминионом и бринами.
Then as a Bajoran Liaison Officer what will you be doing to fight the Dominion? Тогда, как баджорский офицер по связям, что будете делать вы для борьбы с Доминионом?
If you want to do business in the Gamma Quadrant, you have to do business with the Dominion. Если вы хотите делать бизнес в Гамма квадранте, вы должны делать бизнес с Доминионом.
ls he aware that I'm doing everything I can to strengthen the bond between the Dominion and the Bajorans? Он знает, что я делаю все возможное, чтобы укрепить дружбу между Доминионом и баджорским народом?
Well, there were some Orion Free Traders in Quark's last night and they heard from a Vulcan diplomat that the Romulans signed a nonaggression pact with the Dominion. Ну, один орионский Свободный Торговец был прошлой ночью в Кварк'с, и он слышал от вулканского дипломата, что ромуланцы заключили пакт о ненападении с Доминионом.
Who's your contact in the Dominion regarding administration, trade, defense? Через кого вы держите связь с Доминионом, административные вопросы, торговля, оборона?
Later in the war, the mysterious race known as the Breen joined forces with the Dominion, and launched a devastating attack against Starfleet Headquarters on Earth (DS9, "The Changing Face of Evil"). Позже в войне таинственная раса, известная как брины, объединила свои силы с Доминионом и начала разрушительное нападение на штаб-квартиру Звёздного Флота на Земле (DS9, «Изменчивое лицо зла»).
Five days later, the Klingons had been expelled from Cardassian space and nearly the entire Maquis movement was slaughtered by the Dominion (except for those on the USS Voyager, which was lost in the Delta Quadrant at the time). Пять дней спустя клингоны были изгнаны из кардассианского пространства, и почти всё движение Маки было уничтожено Доминионом (за исключением тех, кто находился на звездолёте Вояджер NCC-74656, который был потерян в Дельта-квадранте в то время).
In 1867, Canada, New Brunswick, and Nova Scotia united in a federation called the Dominion of Canada and the three currencies were united. В 1867 году Канада, Нью-Брансуик и новая Шотландия объединились в Федерацию, названную Доминионом Канады, и их три валюты были объединены.
In 1907, at the request of the New Zealand Parliament, King Edward VII proclaimed New Zealand a Dominion within the British Empire, reflecting its self-governing status. В 1907 году по запросу парламента Новой Зеландии король Эдуард VII провозгласил её доминионом Британской империи, что отражало её фактическое самоуправление.
The work, 824 pages at its first printing in 1991, chronicles the events surrounding the reconciliation of Earth, called the Fifth Dominion, with the other four Dominions, parallel worlds unknown to all but a select few of Earth's inhabitants. Роман, насчитывавший в первом издании 1991 года 825 страниц, повествует о событиях, связанных с «примирением» Земли, называемой Пятым Доминионом, с четырьмя остальными Доминионами - параллельными мирами, о существовании которых на Земле знают лишь немногие избранные.
You're kind of their hero - the man at the front line in the war with the Dominion. Вы ведь их герой - человек, стоящий на передовой в войне с Доминионом.
They also proved a powerful foe during the Battle of Chin'toka, in which they fought alongside the Cardassians and Dominion against an alliance of the Federation, the Klingon Empire and the Romulan Star Empire. Они также оказались могущественным противником во время битвы при Чин'токе, в которой сражались вместе с кардассианцами и Доминионом против альянса Федерации, Клингонской Империи и Ромуланской Империи.
Fear of the Dominion has given my people an excuse to do what they were born to do - to fight and to conquer. Страх перед Доминионом даровал моим людям оправдание того, что они делают и что рождены делать:
It's these Dominion negotiations. Из-за переговоров с Доминионом.
So how do we contact the Dominion? Как мы свяжемся с Доминионом?
Despite the threat posed by the Dominion, we continue our exploration of the Gamma Quadrant. Несмотря постоянную на угрозу, вызванную Доминионом, я убедил Звездный Флот, что мы должны продолжить исследование Гамма Квадранта.
Together with our Dominion allies, we have given our enemies cause to fear us once more. Вместе с нашими союзником, Доминионом, мы снова заставили наших врагов трепетать.
In view of our losses to the Borg and the Dominion, the Council feels we need all the allies we can get these days. Мы имеем дело с Боргом и Доминионом, так что нам не помешают любые союзники, каких только удастся привлечь.
The alliance between the Breens and the Dominion will end this war that has torn this quadrant apart. Союз между Брином и Доминионом закончит эту разрушительную войну, разделившую наш сектор на части.
'I think you're going to find it interesting.'...two years ago, our government signed a treaty with the Dominion. 'Думаю, вам это будет интересно.'...Два года назад наше правительство подписало договор с Доминионом.
That's not what I meant. I meant when you had to decide whether to meet with the Dominion. Тебе, должно быть, пришлось нелегко, когда тебе надо было выбирать, встретиться с Доминионом или нет.
From 1922 to 1937 the Irish Free State was a Dominion, like Canada, under the British Crown but self-governing. С 1922 по 1937 год существовало Ирландское Свободное государство, которое являлось британским доминионом как и Канада.
Our alliance with the Dominion is dangerous. Он знат, что наш альянс с Доминионом таит опасность.