The use of this definition may run the risk of over-enforcement because it lacks some important qualitative characteristics such as the extent to which such prices can exceed competitive levels and the maintainability of such prices, the sustainability of dominance and entry/expansion possibilities. |
Использование этого определения чревато перегибами в правоприменительной деятельности, поскольку в нем отсутствуют некоторые важные качественные характеристики, например степень, в какой цены могут превышать конкурентный уровень, возможность их поддержания, устойчивость доминирующего положения и возможности выхода на рынок роста. |
In the last mentioned work, Ferrari anticipated the emergence of superpowers, arguing that their emergence would destroy European dominance in favor of Russia, America, and, eventually, China. |
В одной из своих работ («La China e l'Europa») Феррари предвидел возникновение сверхдержав, утверждая, что их возникновение, приведет к утрате доминирующего положения Европы в пользу России и Америки, а позднее в пользу Китая. |
In summary, while different countries have different legal definitions of dominance, they tend to either follow a behavioural definition or combine a behavioural definition with a market share-based, rebuttable presumption of dominance. |
Таким образом, хотя разные страны имеют разные юридические определения доминирующего положения, они, как правило, либо используют в нем поведенческие признаки, либо комбинируют поведенческое определение с основанной на рыночной доле презумпции доминирующего положения, которая может быть оспорена. |
The Act also provides for the determination, by the Minister of Trade and Industry, of dominance thresholds in relation to undertakings. |
Закон наделяет также министра торговли и промышленности правом устанавливать пороговый уровень при оценке доминирующего положения предприятий. |
The analysis was mainly based on the impact of the dominance of technological resources on competition. |
Анализ основывался в основном на воздействии доминирующего положения технологических ресурсов на конкуренцию. |
Whether a merger will create or strengthen a dominant market position (statutory presumptions of dominance) which is not outweighed by an improvement in market conditions. |
Приведет ли слияние к обеспечению или укреплению доминирующего положения на рынке (статутная презумпция доминирования), минусы которого не будут перевешиваться улучшением рыночных условий. |
Finally, referring to indigenous peoples as "non-dominant" acknowledges the fact that invading societies claim dominance over indigenous peoples in violation of their individual and collective human rights. |
И наконец, ссылка на то, что коренные народы «не занимают доминирующего положения», признает тот факт, что оккупировавшие их народы претендуют на господство над коренными народами в нарушение их индивидуальных и коллективных прав человека. |
In Sweden, with a behavioural legal definition, a market share of 40 - 50 per cent is a "clear indication" of a dominant position, while a market share above 65 per cent is a "virtually conclusive" presumption of dominance. |
В Швеции при использовании юридического определения поведенческого типа доля на рынке в размере 40-50% является "явным признаком" доминирующего положения, а рыночная доля свыше 65% подразумевает "практически неоспоримую" презумпцию доминирования. |
(c) Review of mergers and alliances and use of remedies to offset anti-competitive effects, as well as consideration of separation or divestiture in cases of dominance; |
с) изучение случаев слияний и союзов и использование инструментов, компенсирующих антиконкурентные последствия, а также изучение возможностей разделения компаний или переуступки части активов в случае доминирующего положения на рынке; |
Objectives for the application of dominance abuse prohibitions for which there is broad consensus include ensuring a competitive process and promoting consumer welfare and dynamic efficiency. |
Тем не менее некоторые цели являются общими, а определения доминирующего положения и злоупотребления им могут быть сведены в небольшое число довольно сходных групп. |