Domestic animals, arbitration, protection of animals, legislation on dogs. |
Домашние животные, арбитраж, защита животных, законодательство о собаках. |
Now go check the house again and ask around about the dogs. |
Теперь идите, снова проверьте дом и поспрашивайте о собаках. |
I thought about dogs but dog food is expensive. |
Я подумывал о собаках но собачий корм дорого стоит. |
Not to mention Mrs. Strobridge, our kids, their dogs. |
Это не говоря о миссис Стробридж, наших детях, их собаках. |
He was into them dogs and chickens and the like. |
Сначала он тренировался на собаках, цыплятах... |
You know how people get about their dogs. |
Ты знаешь, как люди пекутся о своих собаках. |
I know not what this talk is of school and dogs. |
Не знала, что мы будем говорить о школах и собаках. |
I don't know the first thing about dogs. |
Я ничего не смыслю в собаках. |
He only talks about dogs and vegetarian meals. |
Говорит только о собаках и вегетарианской пище. |
(Sub)chronic studies performed with rats, mice and dogs, showed liver enlargement and enzyme induction as primary effects observed after long term dietary exposure. |
Результаты (суб)хронических испытаний, проведенных на крысах, мышах и собаках, показали, что увеличение печени и выработка ферментов являются основными последствиями длительного поступления с пищей. |
Lex, is Luthorcorp doing experiments on dogs? |
Лекс, в Лутор Корп проводятся эксперименты на собаках? |
Ladies and gentlemen, we're not talking about dogs or cats, but about our older fellow citizens. |
Дамы и господа, речь не о собаках или кошках, а о наших престарелых согражданах. |
Weren't we talking about dogs? |
Мы же не о собаках говорим? |
When they're closing in they leave strange signs in code in obvious places like telephone poles posters and notices for lost pets and lost dogs. |
Когда они подкрадываются они оставляют секретные кодированные знаки в очевидных местах например, на плакатах или объявлениях о потерянных собаках. |
Here I am talking dogs again and you go and say something really profound! |
Я тут опять говорю о собаках а ты выдаешь что-то глубокомысленное! |
You know what Winston Churchill said about dogs? |
Знаешь, что Уинстон Черчилль говорил о собаках? |
What is there not to like about dogs? |
Что тебе не нравится в собаках? |
You know, you talk about Wilfred more than most people talk about their neighbors' dogs. |
Знаешь, ты говоришь об Уилфреде гораздо чаще, чем большинство людей говорит о соседских собаках. |
Why can't people marry dogs? |
Почему люди не женятся на собаках? |
Write the data carefully, because we cannot correct wrong data without having information about your dogs. |
Пишите данные тщательно, потому что мы не можем исправить неправильные данные, не имея информацию о ваших собаках. |
Well, Beverly Hills Chihuahua, that's probably about dogs. |
Ну, крошка из Беверли Хилз кажется там о собаках |
Works on cats, dogs, even us, if the dosage is right. |
Работает на кошках, собаках, даже на нас, если дозировка верная. |
You know what's great about dogs? |
Знаешь, что самое клевое в собаках? |
I presume you didn't come here to talk about dogs? |
Думаю, Вы пришли ко мне не о собаках поговорить? |
If there's one thing I know, it's dogs and hunting. |
в одном я разбираюсь, в собаках и охоте. |