| Domestic animals, arbitration, protection of animals, legislation on dogs. | Домашние животные, арбитраж, защита животных, законодательство о собаках. |
| Now go check the house again and ask around about the dogs. | Теперь идите, снова проверьте дом и поспрашивайте о собаках. |
| I thought about dogs but dog food is expensive. | Я подумывал о собаках но собачий корм дорого стоит. |
| Not to mention Mrs. Strobridge, our kids, their dogs. | Это не говоря о миссис Стробридж, наших детях, их собаках. |
| He was into them dogs and chickens and the like. | Сначала он тренировался на собаках, цыплятах... |
| You know how people get about their dogs. | Ты знаешь, как люди пекутся о своих собаках. |
| I know not what this talk is of school and dogs. | Не знала, что мы будем говорить о школах и собаках. |
| I don't know the first thing about dogs. | Я ничего не смыслю в собаках. |
| He only talks about dogs and vegetarian meals. | Говорит только о собаках и вегетарианской пище. |
| (Sub)chronic studies performed with rats, mice and dogs, showed liver enlargement and enzyme induction as primary effects observed after long term dietary exposure. | Результаты (суб)хронических испытаний, проведенных на крысах, мышах и собаках, показали, что увеличение печени и выработка ферментов являются основными последствиями длительного поступления с пищей. |
| Lex, is Luthorcorp doing experiments on dogs? | Лекс, в Лутор Корп проводятся эксперименты на собаках? |
| Ladies and gentlemen, we're not talking about dogs or cats, but about our older fellow citizens. | Дамы и господа, речь не о собаках или кошках, а о наших престарелых согражданах. |
| Weren't we talking about dogs? | Мы же не о собаках говорим? |
| When they're closing in they leave strange signs in code in obvious places like telephone poles posters and notices for lost pets and lost dogs. | Когда они подкрадываются они оставляют секретные кодированные знаки в очевидных местах например, на плакатах или объявлениях о потерянных собаках. |
| Here I am talking dogs again and you go and say something really profound! | Я тут опять говорю о собаках а ты выдаешь что-то глубокомысленное! |
| You know what Winston Churchill said about dogs? | Знаешь, что Уинстон Черчилль говорил о собаках? |
| What is there not to like about dogs? | Что тебе не нравится в собаках? |
| You know, you talk about Wilfred more than most people talk about their neighbors' dogs. | Знаешь, ты говоришь об Уилфреде гораздо чаще, чем большинство людей говорит о соседских собаках. |
| Why can't people marry dogs? | Почему люди не женятся на собаках? |
| Write the data carefully, because we cannot correct wrong data without having information about your dogs. | Пишите данные тщательно, потому что мы не можем исправить неправильные данные, не имея информацию о ваших собаках. |
| Well, Beverly Hills Chihuahua, that's probably about dogs. | Ну, крошка из Беверли Хилз кажется там о собаках |
| Works on cats, dogs, even us, if the dosage is right. | Работает на кошках, собаках, даже на нас, если дозировка верная. |
| You know what's great about dogs? | Знаешь, что самое клевое в собаках? |
| I presume you didn't come here to talk about dogs? | Думаю, Вы пришли ко мне не о собаках поговорить? |
| If there's one thing I know, it's dogs and hunting. | в одном я разбираюсь, в собаках и охоте. |