Louis believed in the divine right of kings, which asserts that a monarch is above everyone except God, and is therefore not answerable to the will of his people, the aristocracy, or the Church. |
Людовик верил в даруемое Богом право правления, которое заключалось в том, что монарх превыше всех кроме бога, и следовательно не отвечает перед своим народом, аристократией или церковью. |
It was hardly the first time that God had been used as a divine recruiting officer, but it was the first global slaughter in His name. |
Ёто - не первый случай использовани€ бога дл€ мотивации солдат, но он стал первым, когда м€ божье использовалось дл€ оправдани€ всемирной бойни. |
Likewise, the Sages instituted 18 benedictions of the Amidah prayer, corresponding to the 18 mentions of the Divine Name in the reading of the Shema, and also in Psalm 29. |
Число благословений установили - восемнадцать, по Талмуду - в соответствии с числом упоминаний имени Бога в молитве «Шма» и 29-м псалме. |