Английский - русский
Перевод слова Divine

Перевод divine с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Божественный (примеров 112)
According to the theology of Twelvers, the successor of Muhammad is an infallible human individual who not only rules over the community with justice but also is able to keep and interpret the divine law and its esoteric meaning. Согласно теологии шиитов-двунадесятников, преемник Мухаммада является непогрешимой человеческой личностью, которая не только управляет сообществом с правосудием, но также имеет власть хранить и толковать Божественный Закон и его эзотерический смысл.
What is divine light? Что такое Божественный свет?
ELINU: The divine messenger who has gone to heaven. Божественный посланец, забранный на небеса.
And if you use it to relax after work, so try to combine it with a foot bath or foot massager Dr. Scholl, you see, it's divine! И если вы используете его, чтобы расслабиться после работы, поэтому попробуйте соединить его с ванны для ног или ноги массажеры доктора Шоль, вы видите, это божественный!
Divine, I don't think... Божественный, я не думаю...
Больше примеров...
Божий (примеров 20)
I've heard Jaulin would prefer divine justice to dealing with you Я слышал, Жолен предпочел божий суд общению с вами.
3 to it the devil Also has told: if you the Son Divine conducted to this stone to become bread. З И сказал Ему диавол: если Ты Сын Божий, то вели этому камню сделаться хлебом.
Besides, by then in Thebes already there was temple Amun - «Divine court yard Amun in court yard Anheperura in Thebes». Мало того, к тому времени в Фивах уже имелся храм Амона - «Божий двор Амона во дворе Анхеперура в Фивах».
Wise man say, Forgiveness is divine... but never pay full price for late pizza. ћудрец сказал: "ѕрощение - божий дар, но никогда не плати полную цену за задержанную пиццу".
King by divine right. Король есть помазанник божий.
Больше примеров...
Богослужения (примеров 20)
The Malicious Damage Act (1925), in section 3, states that any person who unlawfully and maliciously sets fire to any church, chapel, meeting house or other place of divine worship is liable to imprisonment for life. Закон о злоумышленном причинении вреда (1925 год) в разделе 3 гласит, что любое лицо, противоправно и злоумышленно устраивающее поджог в любой церкви, часовне, молельном доме или другом месте богослужения, подлежит пожизненному лишению свободы.
In 1991 on an insisting of parishioners of village Alikovo and neighboring settlements in August of this year church divine services have renewed in a house of worship. В 1991 году по настоянию прихожан села Аликово и окрестных селений в августе этого года церковные богослужения возобновились в молитвенном доме.
In France it was customary to blow trumpets during Divine service, to recall the sound of the mighty wind which accompanied the Descent of the Holy Spirit. Во Франции во время богослужения было принято дуть в трубы, в воспоминание звука сильного ветра, который сопровождал сошествие Святого Духа.
The Academy was established on 2 February 1879 by four distinguished scholars of sacred antiquity - Mariano Armellini, Adolfo Hytreck, Orazio Marucchi, and Enrico Stevenson - and the Papal Academy, in conjunction with the Congregation for Divine Worship and the Discipline of the Sacraments. Академия была создана 2 февраля 1879 года четырьмя видными исследователями раннего христианства - Мариано Армеллини, Адольфо Хайтреком, Орацио Марукки и Энрико Стивенсоном при поддержке Папской академии наук и Конгрегации богослужения и дисциплины таинств.
Till then, the divine services were served in the Franciscan Church, and rarely at the Premonstrates or in St. Michael Chapel. До этого времени грекокатолики совершали свои богослужения во францисканской церкви, церкви премонстратов и изредка в часовне святого Михаила Архангела.
Больше примеров...
Священным (примеров 10)
Chinese Dragon Compared to the Western Dragon, this dragon is considered divine and holy. Китайский дракон - в отличие от Западного Дракона, этот дракон является священным.
Affirmation that terrorizing peaceful and civilian populations through any form of aggression or intimidation is an act of terrorism that is not tolerated by divine teachings. Они заявляют, что устрашение тех, кто живет в мире, и гражданских лиц, будь то в форме нападения или запугивания, представляет собой акт террора, который не допускается ни одним священным учением.
In a speech at the end of July to the heads of education departments in the country, the President declared that a religion that respects man first respects his freedom, "a divine right of human beings". Выступая в конце июля перед заведующими отделами образования из различных районов страны, президент заявил, что религия, с уважением относящаяся к человеку, прежде всего уважает его свободу, являющуюся "священным правом каждого человека".
With regard to public liberties and human rights, the agreement guarantees the same liberties and rights embodied in divine revelation and in the texts of relevant international instruments and agreements. В сфере общественных свобод и прав человека соглашение гарантирует те же свободы и права, которые предусматриваются священным писанием и соответствующими международными договорами и соглашениями.
A divine mindset based on the perfectionist and justice-seeking nature of humankind and on a monotheistic worldview is in fact the very heavenly mindset that makes man's blissful talents blossom. Божественный промысел, в основу которого заложен стремящийся к совершенству и справедливости характер человечества и монотеистическое мировоззрение, является, по сути, священным промыслом, дающим толчок процветанию богоданных талантов человека.
Больше примеров...
Бога (примеров 53)
And Plantinga writes that when not in search for an ultimate explanation of organized complexity, it is perfectly fine to explain one kind of complexity, that of terrestrial life, in terms of another kind of complexity, namely divine activity. Плантинга пишет, что если отстраниться от поиска окончательного объяснения сложности, сложность земной жизни прекрасно объяснима наличием другой сложности, а именно действиями Бога.
The very centre of Hell, furthest place in all of creation from the divine light of God. Самый центр Ада... самое далекое место во всем мироздание... от божественного света Бога.
As you run, you listen for the voice of the divine. Пока бежишь - пытаешься услышить Бога.
The word Madurai may be derived from Madhura (sweetness) arising out of the divine nectar showered on the city by the Hindu god Siva from his matted hair. Слово «Мадурай» является производным от слова «Мадхура» («сладость»), обозначающего божественный нектар, который лился на город с волос бога Шивы.
It was hardly the first time that God had been used as a divine recruiting officer, but it was the first global slaughter in His name. Ёто - не первый случай использовани€ бога дл€ мотивации солдат, но он стал первым, когда м€ божье использовалось дл€ оправдани€ всемирной бойни.
Больше примеров...
Богом (примеров 11)
He elaborated upon the fact that the earth was created from the elements and not solely through divine creation. Считал, что Коран произносится человеком, но создан из ничего Богом.
As we get to know one another better, we not only appreciate how others in different religious communities encounter the divine, but also enhance our understanding of our own religions. По мере того как мы лучше узнаем друг друга, мы не только с пониманием относимся к тому, как другие люди в иных религиозных общинах общаются с Богом, но и углубляем наше понимание своей собственной религии.
"... draws near to the divine." "идёт она на встречу с Богом."
The divine light created by the Lord... is the genesis of all mankind Божественный луч, сотворённый Господом Богом послужил началом всему человечеству.
Starting with correspondences of the divine in matter, the theurgist eventually reaches the level where the soul's inner divinity unites with The Divine. Начиная с нахождения Божественного в материи, теург в конечном счете достигает уровня, где внутренняя божественная часть души объединяется с Богом.
Больше примеров...
Богослова (примеров 9)
The first meeting of the new administration took place in the Church of St. John the Divine, which, soon proved too small to perform this function. Первым кафедральным собором новой администрации стала церковь Иоанна Богослова, которая однако вскоре оказалась слишком мала, чтобы выполнять данную функцию.
Into the Divine plan entered to carry out a prophecy of Zlatoust, necessity of presence of unknown successors. В Откровении Святого Иоанна Богослова говорится, что родит его жена, облеченная в Солнце; под ногами ее луна, и на главе ее венец из двенадцати звезд (Откровение, 12:1).
The event was held outside United Nations Headquarters for the first time at the Cathedral of St. John the Divine in New York City and was open to the public. Торжественная церемония в ознаменование этого Дня впервые проводилась вне Центральных учреждений Организации Объединенных Наций - она прошла в Соборе Святого Иоанна Богослова в Нью-Йорке и была открыта для общественности.
The Cathedral of St. John the Divine in Manhattan, one of the world's largest, has a sculpture honoring four spiritual heroes of the twentieth century: Anthony, Martin Luther King, Albert Einstein, and Mohandas Gandhi. В соборе Святого Иоанна Богослова в Манхэттене, крупнейшем англиканском соборе в мире, размещена скульптура в честь четырех духовных героев ХХ века (Сьюзен Энтони, Мартин Лютер Кинг, Альберт Эйнштейн и Мохандас Ганди).
In 1965 she became a volunteer librarian at the Cathedral of Saint John the Divine, also in New York. В 1965 году она работала волонтером в библиотеке Собора Иоанна Богослова там же в Нью-Йорке.
Больше примеров...
Дивайн (примеров 7)
Divine became increasingly known for outlandish stunts onstage, each time trying to outdo what he had done before. Также Дивайн славилась своими неординарными трюками на сцене, каждый раз пытаясь сделать что-то большее, чем раньше.
Also at the 4th meeting, the Committee heard the following petitioners: Ahmed Boukhari, Karin Finkler, Melody Divine, Suzanne Scholte, Pedro Pinto Leite, Janet Lenz, Louis Parascand and Christina del Valle. На 4-м заседании Комитет также заслушал следующих петиционеров: Ахмеда Бухари, Карину Финклер, Мелоди Дивайн, Сюзанн Шольте, Педру Пинту Лейте, Джанет Лену, Луиса Парасканда и Кристину дель Валье.
(Signed) Melody Divine (Подпись) Мелоди Дивайн
Ms. Divine withdrew. Г-жа Дивайн покидает место за столом петиционеров.
Divine's manager and friend Bernard Jay wrote a book titled Not Simply Divine!, published in 1992 by Virgin Books. Бывший менеджер Милстеда Бернард Джей написал книгу «Не просто Дивайн!» в 1992 году, основанную на жизни певца.
Больше примеров...
Divine (примеров 39)
In January 2013, Four Phonica released the first single Divine, available for download on the band's official website. В январе 2013, Four Phonica выпустили дебютный сингл Divine, доступный для скачивания на официальном сайте группы.
Divine Madness is a 1980 American concert film directed by Michael Ritchie, and featuring Bette Midler and the Harlettes during her 1979 concerts at Pasadena Civic Auditorium in Pasadena, California. «Божественное безумие» (англ. Divine Madness) - концертный фильм Майкла Ритчи, снятый в 1979 году во время четырёх концертов Бетт Мидлер в Pasadena Civic Auditorium, Пасадена, Калифорния.
References to Freddy and his battle with Jason are occasionally made in novels, such as Jason X: Death Moon, Friday the 13th: Church of the Divine Psychopath and Friday the 13th: Carnival of Maniacs. Отсылки к Фредди Крюгеру можно найти в нескольких романах франшизы, в том числе в Jason X: Death Moon, Friday the 13th: Church of the Divine Psychopath и Friday the 13th: Carnival of Maniacs.
Milla Jovovich's 1994 debut album was called The Divine Comedy. В 1994 на лейбле вышел альбом Миллы Йовович «The Divine Comedy».
E.Y.E: Divine Cybermancy, stylised as E.Ψ.Ǝ: Divine Cybermancy, is an action role-playing first-person shooter video game developed by Streum On Studio, and built using Valve Corporation's Source engine. Е.У.Е: Divine Cybermancy, стилизованная под E.Ψ.Ǝ: Divine Cybermancy - компьютерная игра в жанрах ролевой игры и шутера от первого лица, разработанная французской компанией Streum On Studio командой разработчиков из 12 человек и построена на движке Source компании Valve.
Больше примеров...
Бог (примеров 34)
No. We say that the divine, God and spirituality are not only our origin, but also our future. Нет, мы лишь утверждаем, что божественность, Бог и духовность являются не только нашим прошлым, но и будущим.
The inner divinity is referred to by different names: the Uncreate, the inner God, the higher Self, and the Master; alliance with this divine self induces wisdom. Внутренняя божественность была известна под разными именами: внутренний Бог, высшее «Я», Учитель; соединение с этим божественным «Я» давало мудрость.
We have the divine weapon, the weapon of Allah who stands at our side. С нами сила земли, С нами воля людей, С нами Бог!
Allah has granted him this exclusively so that he would serve as the Divine authority over His servant, as a witness over them and this is the grace of Allah that He grant to whoever He wills and Allah's grace is the greatest. Над этой вдовой, над душой, постоянно просящей у Бога защиты от соперника её - диавола, Бог умилостивляется, так как докучливость её побеждает Его. - Такое разумение, кому угодно, пусть принимает.
Under Chinese Buddhist influence, the god was identified with Myōken either as the pole star or Venus, before being combined with the god of all stars, Ama-no-mi-naka-nushi (天之御中主神, "Divine Lord of the middle heavens"). Под влиянием китайского буддизма, бог был отождествлен с Мёкэн, либо как Полярная звезда, либо как Венера, прежде чем был объединен с богом всех звезд, Ама-но-ми-нака-нуси (яп.
Больше примеров...
Священная (примеров 9)
Forgiveness is a virtue too, you know, even more divine than chastity. Прощение - это тоже добродетель, может, даже более священная, чем целомудрие.
She never embraced the notion that this company's on a divine mission to reshape the universe. Она никогда не понимала, что священная миссия этой фирмы - изменить вселенную.
In that context, the Amman message would emphasize that this divine religion is beyond any suspicion linking its teachings to incitement to harm innocent human beings. В этом контексте в исходящем из Аммана послании подчеркивается, что эта священная религия стоит выше любых подозрений, связывающих ее учения с подстрекательством к нанесению ущерба ни в чем не повинным людям.
But if the goddess chose to help you by giving miss Hoover the hershey squirts, such is her divine Wisdom. Но она выбрала тебя, чтобы помочь тебе и дала мисс Гувер слабительное, это ее священная мудрость.
Wham's Divine Sandstorm! Священная песчаная буря Вама!
Больше примеров...
Божество (примеров 12)
But to the touch, you're divine. Но сейчас я ощущаю тебя как божество.
That's why we believing in a divine power doesn't make sense, or worse, it means there is a danger that every believer can't truly see himself. Поэтому верить в какое-то божество бессмысленно, или еще хуже, означет опасность, которая мешает каждому верующему открыть глаза к самому себе.
another person there. And once we get rid of ego, then we're ready to see the Divine. Лишь избавившись от собственного «я», человек готов узреть Божество.
They must be able to touch the divine here on earth. Все хотят лицезреть живое божество.
A divine king is a monarch who is held in a special religious significance by his subjects, and serves as both head of state and a deity or head religious figure. Божественный царь (англ.)русск. является монархом, который имеет особое религиозное значение для своих подданных, и служит как глава государства и воплощённое божество или главный религиозный деятель.
Больше примеров...
Святой (примеров 13)
And the mortal self was the girl that Walter Raleigh was sent, and gradually he separated her so she was free to be divine. Смертная сущность была девушкой, которой послали Уолтера Рэли, и со временем он отделил её, чтобы дать ей свободу быть святой.
Even more the great value, than development of the doctrine about a Sacred Trinity, had and has his researches about the attitude of the person to divine good fortune. Еще более важное значение, чем разработка учения о святой Троице, имели и имеют его исследования об отношении человека к божественной благодати.
From the close-up of a shining holy lady who receives divine favor to the rain-soaked pavement of the warehouse district where lonely gangsters stand still. От крупного плана Святой Девы Марии до мокрых тротуаров складских кварталов, где встретишь только одиноких бандитов.
Ouranoupolis features a divine landscape which combines mountainous scenery and the beauty of the sea, promising unforgettable holidays, especially for those who seek a relaxing stay away from the stress of the urban lifestyle. В холле отеля имеется также кабельное телевидение. Кроме того, в отеле есть собственная огороженная парковка, где гости отеля могут оставлять свои автомобили, в том числе и во время своего пребывания на Святой горе Афон.
And the mortal self was the girl that Walter Raleigh was sent, and gradually he separated her so she was free to be divine. Смертная сущность была девушкой, которой послали Уолтера Рэли, и со временем он отделил её, чтобы дать ей свободу быть святой.
Больше примеров...
Священных (примеров 9)
Drawing on the tenets prescribed by divine revelations, with full respect for the values and ethical principles deriving from and enjoined by them; опираться на положения священных откровений при полном уважении к вытекающим из них и предписываемым ими ценностям и этическим принципам;
International Conference on the Chosen Women of Divine Religions (October 2011); Международную конференцию по вопросу об избранных женщинах священных религий (октябрь 2011 года);
Religious wars are the most cruel because human beings are maimed and killed in the name of the divine. Религиозные войны самые жестокие, потому что людям наносят увечья и убивают их во имя священных целей.
Respect for and maintenance of human rights represent one of the sacred principles that are enshrined in all divine religions as well as in man-made laws. Уважение и соблюдение прав человека представляет собой один из священных принципов, закрепленных во всех религиях, а также в принятых людьми законах.
By the example of a spelling of sacred books of mankind before us the surprising phenomenon of dual essence of people when the animal gets on with a divine spark inside each person opens. На примере написания священных книг человечества перед нами открывается удивительное явление двойственной сущности людей, когда зверь уживается с божественной искрой внутри каждого человека.
Больше примеров...